Hal Cannon, who runs the Western Folklife Centre, says the first few gatherings in Elko were dominated by ranchers. Now about 40% of attendees come from the cities.
西部民俗中心主管哈尔·卡农说,最初一次的埃尔科聚会都是农场人打头阵,现在大约40%的参与者都是来自都市。
Hal Cannon, who runs the Western Folklife Centre, says the first few gatherings in Elko were dominated by ranchers. Now about 40% of attendees come from the cities.
西部民俗中心主管哈尔·卡农说,最初一次的埃尔科聚会都是农场人打头阵,现在大约40%的参与者都是来自都市。
应用推荐