Both Moscow and Washington say that after the new treaty is agreed, they expect negotiations to begin on another disarmament round involving deeper cuts in strategic weapons.
莫斯科和华盛顿双方称,在谈妥新条约后,他们期望进行包括进一步裁减战略武器的新一轮军备削减谈判。
Miller says Moscow wants to have less intrusive verification procedures put into the follow-on START-One treaty whereas Washington wants stronger measures.
米勒表示,莫斯科希望在新条约中放进比较不具有侵入性的检查要求,但是美方希望采取较严格的措施。
Daryl Kimball, the executive director of the Arms Control Association in Washington, said: "the two sides clearly want a result and it's likely they will produce a follow-on treaty to Start."
位于华盛顿的军控协会的执行主任DarylKimball称:“显然双方都想要一个结果,他们达成START的替代条约是可能的。”
Initially, such groups drew little interest. But after the Japanese moderates signed the 1922 Washington Naval Treaty, the patriotic groups found a new and effective avenue of attack.
最初,这种团体并不引人注意。但在日本温和派签署了1922年华盛顿海军条约之后,这些团体找到了一个新的、有用的靶子。
The North Atlantic Treaty Organization was created in Washington.
北大西洋公约组织在华盛顿成立。
Some who had opposed the treaty now agreed with the Washington Star newspaper that "the Filipinos must be taught to obey."
许多曾经反对条约的人现在同意了华盛顿星报的观点:“我们必须教会菲律人宾服从。”
Some who had opposed the treaty now agreed with the Washington Star newspaper that "the Filipinos must be taught to obey."
许多曾经反对条约的人现在同意了华盛顿星报的观点:“我们必须教会菲律人宾服从。”
应用推荐