乌龟在哪里?
See how eagerly the lobsters and the turtles all advance!
你看龙虾和海龟都游得多么急啊!
Wendy, look at the turtles burying their eggs in the sand.
温迪,你看那些把蛋埋在沙子里的乌龟。
The narrow strips of beach on which the turtles lay their eggs are being squeezed on one side by development and on the other by the threat of rising sea levels as the oceans warm.
海龟产卵的狭长海滩一边受到开发的挤压,另一边受到海平面上升的威胁,因为海洋变暖。
The turtles have their charms, I will allow.
我得承认那些乌龟有它们魅力。
Time at sea may boost the turtles’ navigational ability.
长期的海上生活提高了海龟的航海能力。
That supports and benefits everyone, including the turtles.
这为每个人都带来好处,包括海龟。
He knew that whoever bought the turtles would eat them.
他知道买这些乌龟的人都会把它们吃掉。
They would go home and tell everyone the story of the turtles.
他们回家后就把海龟的趣事告诉每一个人。
And what of the turtles, dolphins and — dare I write it — the whales?
对于海龟,海豚,我敢说,还有鲸鱼,它们的情形又如何呢?
There, experts hope the turtles will hatch and swim into the sea.
专家希望小海龟能在那里破壳而出,游回大海。
This is how the Turtles added more units without adding more risk.
这就是为什么海龟建立了更多的单位,但风险却没有增加。
Sometimes the turtles would walk around and at other times retreat into their shells.
海龟有时在岸边爬行,有时缩入壳中,每当这时。
The turtles were cleaned and cared for at the Audubon Nature Institute outside New Orleans.
这些海龟在新奥尔良的Audubon自然学会得到清洁和护理。
Scientists don't yet know if the turtles will be able to find food sources and navigate new ocean currents.
科学家目前还无法得知这些海龟能否找到食物,适应新的洋流。
He identified the turtles as Diamondback terrapins, a species common to Jamaica Bay, which surrounds the airport.
他鉴定机场附近的这些海龟为钻纹龟,这种海龟在牙买加海湾很常见。
Researchers have collected the bodies in an attempt to determine whether the turtles died due to the Gulf of Mexico oil spill.
研究人员已经收集了这些死海龟的尸体,他们试图确定它们的死因是否与墨西哥湾漏油事件有关联。
Port Authority of New York and New Jersey spokesman John Kelly said airport crews gathered up the turtles in about 35 minutes.
纽约和新泽西港务局的发言人JohnKelly说,机场工作人员花了35分钟把海龟聚拢起来。
As if they were stones. On seeing this, the boys would laugh loudly and clap. They would go home and tell everyone the story of the turtles.
它们看起来就如石头一般。孩子一看见这种情形,就拍手大笑。他们回家后就把海龟的趣事告诉每一个人。
Biologists hope the data will help to conserve the turtles, who spend virtually all their lives at sea and can grow to more than 6ft long.
生物学家希望这些数据可以帮忙保护海龟,因为他们的一生几乎是在海洋生活,而且他们最长能够长到6英里。
But they believed the magnetism to be of little use in judging longitude, leaving it a mystery as to how the turtles know their east from west.
然而,他们认为在辨识经度上磁场帮不上忙,所以海龟如何分辨东西方位仍然是个谜。
Conservationists say longline gear also damages corals and other important habitat on the sea bottom, threatening both the turtles and the fish.
环保人士称延绳钓也破坏了海底的珊瑚和对其它动植物来说很重要的海底栖息地,对鱼类和海龟都造成威胁。
When the turtles were exposed to a magnetic field characteristic of a coastal area about 209 miles north of their homes, they invariably swam southward.
当海龟被放置到具有位于它们老家以北209英里的沿海地区为特征的磁场中时,它们总是向南游。
And they replicated the magnetic fields of Puerto Rico and the Cape Verde Islands, two points along the turtles' migration, with equal latitudes but different longitudes.
模拟波多黎各和佛得角之间的磁场,这两地是海龟迁徙路线途经的两点,拥有同样的纬度但经度不同。
We explored the streams, quietly, where the turtles slid off the sunny logs and dug their way into the soft bottom; and we lay on the town wharf and fed worms to the tame bass.
我们悄悄勘查了溪流,在溪中木头上晒太阳的乌龟滑下水,一头扎到松软的水底;我们躺在镇码头上,用蚯蚓喂老实的鲈鱼。
Now it seems the scientists underestimated the turtles' abilities, with research showing they use Earth's magnetic field to create a mental map that covers all four points of the compass.
现在看来,科学家似乎低估了海龟的能力。研究表明海龟利用地球磁场为自己确定的地图可涵盖东西南北四个方位。
The turtles on the runway yesterday could still be the same individuals that were reported lazing on runways when the airport first opened in the 1940s. "I think of them like the walking dead.
也将就是说,昨天出现在跑道上的海龟可能就是1940年机场刚开通时漫步跑道的海龟。
The turtles on the runway yesterday could still be the same individuals that were reported lazing on runways when the airport first opened in the 1940s. "I think of them like the walking dead.
也将就是说,昨天出现在跑道上的海龟可能就是1940年机场刚开通时漫步跑道的海龟。
应用推荐