According to the theory of general relativity, the speed and angular momentum of such a large spinning body twists the space and time around it in a process called frame-dragging.
根据爱因斯坦的广义相对论,像银河系这样的巨大自旋物体的速率和角动量在一个称为框架牵引的过程中会扭曲周围的时空。
"The lifetime of the universe isn't long enough for that," Dr. Koch said. "There are immense practical problems with the theory, but that was also true for the theory of general relativity early on."
“宇宙的生命时期还不够长,”科赫博士说,“理论还有极大的实际问题,但是广义相对论诞生的早期也有类似的问题。”
The visit was a triumph, and he said to a friend excitedly, "I was able to convince Hilbert of the general theory of relativity."
这次访问是一次胜利,他兴奋地对一个朋友说:“我说服了希尔伯特相信广义相对论。”
In his theory of general relativity, Einstein realized that space and time can stretch and warp in ways that change the trajectory of light.
爱因斯坦在他的广义相对论中认识到,可以以改变光轨迹的方式对时间和空间进行拉伸和弯曲。
His general theory of relativity has proved accurate in predicting how light travels from some of the most distant galaxy clusters in the universe, according to new measurements.
他的广义相对论被证实是正确的,在一项新的测试中,它精确地预测了在宇宙里一些最为遥远星系团那里光的运行。
The effect is tiny but crucial, they added – and was predicted almost 100 years ago by Albert Einstein in his great theory of gravity, general relativity.
这影响虽然细微但非常关键,他们补充道 - 100年前,爱因斯坦在他伟大的重力理论-广义相对论中已经有了这样的预测。
Curiously though nobody had ever shown that the prevailing theory of gravity Einstein's theory of general relativity actually predicts that a black hole can be made this way.
奇怪的是,爱因斯坦的相对论的确曾经预言过用这种方法可以造出黑洞,虽然没有一个人提到过风行的引力理论。
This phenomenon, predicted by Einstein's theory of general relativity, causes light to curve as it flies through space-time that has been dented by the gravity of large bodies of mass.
这一现象是指光线在时空中传播的过程中由于大质量物质的引力而发生弯曲,这也是爱因斯坦的广义相对论所预言的。
One prediction of Einstein’s theory of general relativity is that when a large object moves, it drags the space-time around it, causing nearby objects to be pulled along as well.
爱因斯坦广义相对论有一个预测:当一个巨大的物体移动时,会拖拽周围的时空,从而拉着附近的物体一起动。
ONE of the most elusive goals in modern physics has turned out to be the creation of a grand unified theory combining general relativity and quantum mechanics, the two pillars of 20th-century physics.
现代物理学中最大的难题之一便是创立一个能够包容广义相对论和量子力学,20世纪物理学两大支柱的终极理论。
These strings produce all known forces and particles in the universe, thus reconciling Einstein s theory of general relativity (the large) with quantum mechanics (the small).
这些“弦”制造了所有已知作用力和宇宙中的粒子,从而达到与爱因斯坦相对论(宏观)与量子力学(微观)理论的协调。
Derived from Einstein's theory of General Relativity, the two Friedmann equations describe the life of the entire universe, from fiery Big Bang birth to chilly accelerated expansion death.
弗里德曼方程派生自爱因斯坦的广义相对论。这两个方程式描述了整个宇宙的生命历程——由宇宙大爆炸时的暴烈到不断加速膨胀后的死寂。
String theory elegantly reconciles the otherwise competing rules of quantum mechanics and general relativity.
弦论非常优美地使量子力学与广义相对论中相互矛盾的理论一致起来。
The cosmic lens phenomenon was first predicted by Albert Einstein's theory of general relativity.
阿尔伯特·爱因斯坦在广义相对论中第一个预测了这种宇宙透镜现象。
Einstein's General Theory of Relativity describes the properties of gravity and assumes that space is a smooth, continuous fabric.
爱因斯坦的广义相对论描述了引力的性质,并假设宇宙是平滑连续的。
In his general theory of relativity, Einstein proposed that space and time are distorted by the presence of massive objects.
在整个相对论体系中,爱因斯坦都认为时空是受大质量物体的影响的。
The first key idea dates to 1916 when Einstein developed his General Theory of Relativity which he proposed as a new theory of gravity.
1916年,爱因斯坦在他的引力新理论 -- 广义相对论中提出了这一关键的想法。
The favoured explanation is the so-called cosmological constant-an as-yet-unobserved consequence of the general theory of relativity.
最受认可的解释是所谓的宇宙常数——一个广义相对论仍未被发现的结论。
In fact, the premise of Einstein's theory of general relativity was proved within three years of its publication in 1916.
事实上,爱因斯坦广义相对论的假设在1916年发表后3年内就得到了证明。
And for good reason: the theory is supported by scientists' latest observations and experiments, and is based on Einstein's widely accepted theory of general relativity.
这样做理由是很充分的:科学家们最新的观测和实验结果,都为该理论提供了支持,况且它建立在Einstein那广为人接受的广义相对论之上。
Two pages of the original manuscript of Albert Einstein's General Theory of Relativity were put on display Thursday afternoon in the Israel Pavilion of the 2010 World Expo in Shanghai.
6日下午,两张爱因斯坦亲手书写的相对论文稿在上海世博会以色列馆展出。
The idea of antigravity was originally suggested by Einstein as a kind of add-on to his General Theory of Relativity.
反引力的概念最早是由爱因斯坦作为一种附加理论在相对论中提出来的。
It was on this sample basis that Einstein developed the so-called general theory of relativity.
就是基于这个例子,爱因斯坦形成了所谓的广义相对论。
It was on this sample basis that Einstein developed the so-called general theory of relativity.
就是基于这个例子,爱因斯坦形成了所谓的广义相对论。
应用推荐