The survey found that young people would improve their job prospects if they studied business, maths, English and physics or chemistry at A-level.
调查发现,如果年轻人在商务、数学、英语、物理或化学等学科中取得A 等成绩,他们的就业前景会更好。
The survey found that Americans were primarily united by their age.
调查发现,美国人的看法主要因年龄而不同。
The survey found that the number one way people assess a hotel is via its website.
调查发现,人们了解一家酒店的首要途径是其网站。
Miller says the survey found that women want to operate their own businesses.
米勒表示,调查发现,女性希望经营自己的企业。
Surprisingly, the survey found that mortgage lending to households was unscathed.
出人意料的是,调查结果显示居民房屋按揭贷款未受影响。
The survey found that only 69% of people with heart disease actually took aspirin.
这项调查发现,有心脏病的人实际上仅69%有服用阿斯匹灵。
The survey found that 40% of tourists to Britain are interested in the UK’s movie culture.
有关调查发现40%到英国的旅行者对英国的电影文化都很感兴趣。
The survey found that blogging and blog outreach was the most popular social media choice.
调查发现写博客以及博客推广是最流行的社会媒体选择。
The survey found that "course enrollments in languages other than English reached a new high in 2009."
这一调查发现,“除英语之外的其他语言课程注册在2009年达到新高。”
The survey found that the number of Russian billionaires had soared to 101, compared with 61 last year.
调查显示,俄罗斯的亿万富翁人数已由去年的61位,上升到了101位。
The survey found that nearly one in 10 Britons admit to drinking every day, almost twice the number in France.
调查发现,10%的英国人承认每天都要喝酒,这一比例几乎是法国的两倍。
The survey found that men got greater satisfaction from caring for their families than they did from work.
调查发现男人们从照顾家庭中得到的满足感大于从工作中得到的满足感。
But the survey found that searching online is one of the leading ways that people look for a second opinion.
但是调查显示,去互联网搜索信息也是一种重要的方式,成为人们的第二选择。
But the survey found that some people are willing to go to greater lengths to keep their jobs in a tough market.
然而,调查也发现,在市场形势严峻的情况下,有些人愿意更加努力,以求保住自己的工作。
The survey found that more than one in four women still feel they do not have the same access to capital as men.
调查发现,超过四分之一的女性仍然觉得她们不具备和男性相同的资金获取渠道。
The survey found that mothers who suffered PND reported less sleep and less help from family and friends than non-sufferers.
这个调查显示,据患产后抑郁症的母亲自己宣称,和没有患产后抑郁症的母亲相比,她们睡眠比较少,而且得到的家庭和朋友的帮助较少。
The survey found that 73 percent of whites versus 56 percent of minorities said their children will trick-or-treat on Wednesday.
该调查发现,73%的白人家长称,他们的孩子会在万圣节这一天玩“不给糖果就捣蛋”的游戏,而在少数族裔家长中,这一比例只有56%。
The survey found that people most worried about the debt are women, married couples and families with annual incomes below $20000.
调查发现,为债发愁的主要是女性、已婚人士及年收入低于两万美元的家庭。
The survey found that, on average, administrators allocate 70% of a server's RAM to virtual machines (VMs), leaving 30% in reserve.
调查发现,平均而言,管理员分配70%的服务器的内存给虚拟机(VMs),保留30%作为备用。
But the survey found that men were more task focused and concentrated on getting the job done rather than dealing with relationships.
但调查发现,与女性管理者相比,男性更关注工作本身,他们更专注于搞好工作而不是忙于处理各种关系。
The survey found that 23.5 per cent of directors are of a nationality other than the country where their companies are headquartered.
这项调查还发现,23.5%的董事来自于公司总部所在地以外的国家。
Among other findings, the survey found that 46 percent of employed Americans reported that they never check in with work while on vacation.
这项调查的一个结果就是:46%有工作的美国人表示他们从不会在度假期间检查工作情况。
The survey found that 78 percent of people feel under increasing pressure to look good, and the desire to be beautiful is not just restricted to women.
调查发现,78%的受访者感到要变美的压力越来越大,而且这种想变得更美的愿望不仅限于女性。
The survey found that 78 percent of people feel under increasing pressure to look good, and the desire to be beautiful is not just restricted to women。
调查发现,78%的受访者感到要变美的压力越来越大,而且这种想变得更美的愿望不仅限于女性。
Springer says the survey found that men with these strong masculinity ideals were fifty percent less likely to get all of these preventive services.
专家指出这项调查显示那些具有男子气概的男人们比正常人进行预防性治疗的几率少50%。
The survey found that 68.9 percent of respondents were regular Internet users and 13.7 percent found it hard to stay offline for several days at a time.
调查发现68.9%的受访者经常上网,并且13.7%的人说他们很难做到一连几天不上网。
The survey found that 14 percent of men admitted to spending no time at all cooking, compared to a half of women who spend more than two hours in the kitchen.
调查发现,14%的男性承认自己从来不花时间做饭,相比之下,半数女性每天在厨房里的时间在两小时以上。
The survey found that 14 percent of men admitted to spending no time at all cooking, compared to a half of women who spend more than two hours in the kitchen.
调查发现,14%的男性承认自己从来不花时间做饭,相比之下,半数女性每天在厨房里的时间在两小时以上。
应用推荐