The government was in the process of dismantling the state-owned industries.
政府正在着手逐步废除国有企业。
The state-owned corporate improvement structure cannot be replaced by the theory of per procurationem.
国有公司的改进结构不能用采购程序理论来代替。
Indian is now merging with Air India, the state-owned international carrier.
Indian正与国有的国际航空公司印度航空合并。
The state-owned financial system has obviously created another wave of bad debt.
国有金融体系显然创造了另一波不良贷款浪潮。
The State-owned mining enterprises are the mainstay in mining mineral resources.
国有矿山企业是开采矿产资源的主体。
The state-owned giant produces about 10% of China's electricity, nearly all from coal.
这家国有巨型企业生产的电能占全国将近十分之一,几乎全部通过燃煤获得。
Effectively, the "shadow banking system" has been siphoning off credit from the state-owned Banks.
“影子银行系统”有效地拿走了国有银行的一些信贷业务。
The lending from the state-owned enterprises may have kept many private companies from going bankrupt.
国企转贷或许让很多民企避免了破产之忧。
We will continue to make strategic adjustments in the distribution and structure of the state-owned sector.
我们要继续推进国有经济布局和结构战略性调整。
Its service is outstanding. Air India, the state-owned carrier, is crummy by comparison, though it is improving.
它的服务是一流水准的,相比之下,印度的国有航空公司印度航空虽然在提高但情况仍然糟糕。
The state-owned conglomerate roiled markets last November when it requested a six-month standstill on debt repayments.
去年11月份,这个国有大企业要求暂停6个月还贷时还引发了市场动荡。
Then there are the state-owned firms in oil-soaked countries. These companies control the overwhelming majority of the world’s oil.
盛产油国的国有公司控制着世界上大部分的石油。
News of the accident emerged in late June on the microblogging site Sina Weibo and was not confirmed by the state-owned operator until last Friday.
六月下旬事故发生之后,消息很快在新浪微博上传开,而直到上周五才得到官方证实。
Objectively, it helped push the state-owned Banks toward intensification, upgrading of service quality and diversification of loan and credit risks.
客观上,这把国有银行推向增强透明度,升级服务质量,多样化信贷风险。
Until health problems forced him to quit in the late 1990s, Li Zizhong used to work at the state-owned Shenyang city Metal Works just east of the city.
李子忠(音译)曾经在国有沈阳东边的城市钢铁厂工作,直到90年代因为健康问题,他退休了。
And his family, Grandpa started to play leadership in the state-owned enterprises, the father is, he has successfully entered the state-owned enterprises.
而他家里,打爷爷开始就在该国企担任领导,爸爸也是,他自己也顺利地进入了该国企。
The institute reckons that Crediamigo, the state-owned Banco do Nordeste’s micro-credit programme, has lifted more than 1m north-easterners out of poverty.
该机构认为国有东北部银行的小额贷款计划Crediamigo已使100多万东北人摆脱了贫困。
To promote the information disclosure, the state-owned commercial Banks must obey some principles to realize limited information disclosure system step by step.
国有商业银行推进信息披露要遵循一定的原则,以阶段性推进的方式实现有限的信息披露制度。
Shahira Amin, a journalist who was deputy head of the state-owned Nile TV until she resigned in February, says that the Brothers have been forced to change their spots.
Shahira Amin,是一名新闻工作者,在2月份辞职前,曾担任国有尼罗电视台的副台长。
The sale ends months of speculation about who would emerge as the new owner of the state-owned company that produces Absolut - the world's third-largest premium liquor.
有关谁将成为瑞典国有酿酒集团新主人的揣测已经持续了几个月,这家集团生产的「绝对伏特加酒」是世界第三大高档烈性酒。
The author reflected on "the temporary management methods of reducing the state-owned shares and raising the social security funds" and put forward his own Suggestions.
结合今年《减持国有股筹集社会保障资金管理暂行办法》的实施及市场反应,笔者对此进行了反思并提出个人的建议。
This week, the financial crunch meant that oil supply to the two biggest private power plants was halted, because the state-owned oil company had no cash to procure fuel.
本周,财政困难意味着两家最大私营发电厂的石油供应被叫停,因为国有石油公司没有资金采购燃料。
"The State-owned land" mentioned in the preceding paragraph includes land owned by the State and land originally owned by peasant collectives but expropriated by the State.
前款所称依法申请使用的国有土地包括国家所有的土地和国家征收的原属于农民集体所有的土地。
The selection of the state-owned Shanghai Zhenhua Heavy Industries Company was a surprise, though, because the company made port cranes and had no bridge building experience.
但是选择上海振华重工令人惊讶,因为这个公司没有桥梁建设的经验,其主要业务是制造港口起重机。
Private TV channels now venture into the previously forbidden realm of news coverage, and workers in the state-owned press have managed to eject editors appointed by Mr Mubarak.
私人电视台现在已经开始大胆跨入以前的新闻“禁地”,国有媒体的员工们也开始了清洗我穆巴拉克时官方的主管。
Private TV channels now venture into the previously forbidden realm of news coverage, and workers in the state-owned press have managed to eject editors appointed by Mr Mubarak.
私人电视台现在已经开始大胆跨入以前的新闻“禁地”,国有媒体的员工们也开始了清洗我穆巴拉克时官方的主管。
应用推荐