• Timelessness - in the sense of time never ending, never beginning - is a stagnant nothing. It is absolutely uninteresting.

    永恒毫无意义停滞意味着时间永远没有结束,也永远没有开始绝对令人乏味

    youdao

  • Starting with the chemistry of taste and ending with the art of arranging the food, all require special attention and a great artistic sense.

    味道化学反应烹饪美食艺术需要特别关注出色的艺术感觉

    youdao

  • This has an application to literary matters as well. Criticism is in one sense part of the work itself. The work is inherently incomplete and it is a never-ending process of supplementing it.

    同样适用于文学批评某种意义上成为作品一部分,对作品不断地加以补充,并且这个过程不会终止的,因为作品本质上是不完整的。

    youdao

  • We don't want to have more students be like the young Mr. Wang, ending up with an unshakable sense of shame and guilt for the rest of their lives!

    我们希望当年王士明越来越多,我们也不要年轻学子们一辈子都带着一份不掉的愧疚

    youdao

  • "Additionally, it has resumed peoples awareness of practice and scientific spirit, accelerated the ending of" struggling philosophy "and promoted the sense of humanism."

    促进实践理性回归、实现了科学精神的重塑、加速了“斗争哲学”的终结、彰显弘扬人本主义。

    youdao

  • There is a happy ending in every situation but it is not always happy, in the sense of how 'happy' is generally defined.

    虽然每个故事情节都会快乐结局但是,如果一般对于"快乐"定义而言,结果不见得都一定让人感到快乐。

    youdao

  • And learning is really in the broadest sense what I want to talk about today, because your education, of course, isn't ending here. In many ways, it's only just begun.

    广意上,学习正是今天的事,因为教育显然的,不是在这里结束很多面向来看才正要开始。

    youdao

  • Shenzhen will always give people a sense of youthful, non-volatile life of a never-ending passion for business and also with the quality and taste.

    深圳一种永恒是青春活力觉得,有挥发生活事业豪情,生活质感

    youdao

  • It's a provisional ending. It's not a rhyme word, and so it doesn't constitute the end of a unit of sense as a rhyme word would in most heroic couplets.

    不是真的结尾不是韵脚因此大部分英雄双韵体中的韵脚一样,标志着一个意思表达完结

    youdao

  • Julian Barnes has won the 2011 Man Booker Prize at fourth time of trying for his novella The Sense of an Ending.

    朱利安·巴恩斯凭借其中篇小说《朝花夕拾》,第四冲击布克文学奖后终于如愿以偿摘得今年桂冠。

    youdao

  • Julian Barnes has won the 2011 Man Booker Prize at fourth time of trying for his novella The Sense of an Ending.

    朱利安·巴恩斯凭借其中篇小说《朝花夕拾》,第四冲击布克文学奖后终于如愿以偿摘得今年桂冠。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定