In a study describing the technology, the researchers had 100 volunteers type the word "touch" four times using the smart keyboard.
在一项描述该技术的研究中,研究人员让100名志愿者用智能键盘输入四次“touch”这个单词。
As the researchers had hoped, the hypnosis triggered memory suppression.
正如研究者们希望的那样,催眠启动了记忆的压制。
This made the news because the researchers had performed their trick in monkeys.
这条消息之所以成为新闻是因为研究者将这种获取干细胞的方法用于猴子身上。
In the experiments, the researchers had volunteers perform several simple actions.
在实验中,研究者让志愿者做了几个简单的动作。
The researchers had no idea how long their frog cells would last and so decided to freeze them at once.
研究人员不知道他们的青蛙细胞能存活多长时间,所以他们决定马上冷冻他们。
The researchers had them consume a low-calorie diet (1, 200 calories for women or 1, 500 calories for men).
研究人员让他们摄取低卡路里的饮食(女士1200卡路里,男士1500卡路里)。
What the researchers had not told their subjects was that there is a much simpler way to solve these problems.
研究者没有告诉他们的受试者的是,求解这类问题有更简单的办法。
In a second experiment the researchers had some of the "guessing" avatars portrayed as pre-recorded animations.
第二项实验中,作出描述的不再是实验者本人,而是事先录制好的动画形象。
The researchers had 98 women spend 10 minutes in a kitchen, under the guise of asking them to wait for someone.
研究人员让98名女性在一个厨房里等10分钟,假称她们要在那里等待某人到来。
In contrast expensive ultrasound therapy does little to help contrary to what the researchers had expected to find.
与研究者的预期相比起来,昂贵的超声治疗的效果反而有限。
In contrast, expensive ultrasound therapy does little to help, contrary to what the researchers had expected to find.
与研究者的预期相比起来,昂贵的超声治疗的效果反而有限。
The researchers had skilled typists type words that appeared on screen and then report whether they'd made a mistake.
研究员让熟练的打字员输入屏幕上显示的单词,然后报告他们是否打错了。 打字员不知道的是这些电脑经过了特殊的编程处理,会故意捣乱。
The researchers had data on the purchases of 238 kinds of packaged goods by 38,000 American families between 2006 and 2008.
研究者统计了2006至2008年间由38000美国家庭所购买的238种零售包装商品的数据。
The researchers had data on the purchases of 238 kinds of packaged goods by 38, 000 American families between 2006 and 2008.
研究者统计了2006至2008年间由38000美国家庭所购买的238种零售包装商品的数据。
The researchers had a hunch a bug like this might exist, because arsenic has some chemical properties in common with phosphorus.
因为砷和磷有一些相同的化学特性,研究人员早有预感有这种细菌存在。
The researchers had tested them in the laboratory, he added, proving they could reliably make hundreds of thousands of reads and writes.
他补充说,研究者已在实验室做了检测,证明能够可靠阅读和书写成百上千次。
The researchers had 102 pairs of identical twins and 71 pairs of fraternal twins look at 20 different images of faces for about a second each.
研究人员让102同卵双胞胎和71对异卵双胞胎看20张不同面孔的图像,每张展示1秒钟。
Even with the latest DNA sequencing technology, the researchers had to design a special strategy to search for the vanishingly rare mutations.
即便是使用最先进的DNA测序技术,研究者们还是要设计专门的策略来寻找正在消失的稀少突变。
While the identity of each user remained anonymous, the researchers had access to age, gender, height, initial weight and time-stamped activities.
虽然每个用户的身份都保持匿名,但是研究人员可以获得年龄、性别、身高、最初体重和可实时追踪的活动。
The researchers had hoped to demonstrate that brief period of intense cooling by measuring the temperatures of many neutron stars of different ages.
研究人员们希望通过测量不同时期的中子星温度来证实这种短时间内强烈冷却的存在。
In an earlier study the researchers had asked three-year-olds living on the nearby Isle of Wight to swallow drinks containing a cocktail of additives.
在早期的研究中,研究人员让附近怀特岛的孩子们喝下混有各种食品添加剂的饮料。
For the unconscious analysis, the researchers had the volunteers watch images of the base and then rapidly choose from lists of positive or negative words.
而关于潜意识方面的分析,研究人员让这些居民观看基地的影像后,迅速的从一组正面和负面单词列表中作出联想选择。
The study sounds simple, but the design of the experiments was actually somewhat complex, because the researchers had to overcome a number of confounding variables.
这个实验听起来很简单,但是实验的设计确实有一定程度的复杂性,因为研究人员不得不克服一些混淆变量。
The researchers had followed the subjects - 519 children in New Zealand - since birth, making periodic health and developmental assessments and interviewing their parents.
研究者们从婴儿出生开始跟踪调查了在新泽西的519名儿童,对他们作了周期性健康和成长评估并同时采访了他们的家长。
Pedants may quibble that only the DNA of the new beast was actually manufactured in a laboratory; the researchers had to use the shell of an existing bug to get that DNA to do its stuff.
空谈家们托辞,只有新型动物的DNA可以在实验室中被创造出来;研究者们需要使用现有的病菌样本来获取DNA以完成实验。
Next, the researchers had 106 students interact with one another in fake job interviews. They were asked to rate their own emotions and the emotions of their partners during the interview.
接着,研究者又找来了106位学生,让他们参加另一项虚拟的工作面试,要求他们在这过程中对自己和同伴(一起参加面试的人)做出各自情绪上的评估。
Next, the researchers had 106 students interact with one another in fake job interviews. They were asked to rate their own emotions and the emotions of their partners during the interview.
接着,研究者又找来了106位学生,让他们参加另一项虚拟的工作面试,要求他们在这过程中对自己和同伴(一起参加面试的人)做出各自情绪上的评估。
应用推荐