The pyramids are an eloquent testimony to the ancient Egyptians' engineering skills.
金字塔是古埃及人非凡工程技术的明鉴。
The pyramids of Egypt were built more than three thousand years ago, and no one knows how.
埃及金字塔是3000多年前建造的,而且没有人知道是怎么建造的。
Adam glorified the pyramids of Egypt, but he discovers that they are built on the misery of slaves.
亚当为埃及的金字塔而荣耀,但是他发现金字塔是建立在奴隶的不幸之上的。
There are no pictures showing the construction of the pyramids, so there is no way to tell what really happened.
"没有图片能展示金字塔的建造过程,所以就没有办法判断到底发生了什么。
Although it dates from several hundred years after the building of the pyramids, its sophistication suggests that the Egyptians might have been developing ideas of flight for a long time.
尽管它的历史可以追溯到金字塔建造后的几百年,但它的复杂程度表明,埃及人可能很长一段时间以来一直在思考飞行的想法。
Some archaeological sites have always been easily observable—for example, the Parthenon in Athens, Greece; the pyramids of Giza in Egypt; and the megaliths of Stonehenge in southern England.
一些考古遗址一直很容易被观察到——例如,希腊雅典的帕特农神庙、埃及吉萨的金字塔以及英格兰南部的巨石阵。
We set off to see the Pyramids and Sphinx.
我们出发去看金字塔和狮身人面像。
No one knows exactly how the pyramids were built.
没有人确切地知道金字塔是如何建造的。
In fact, all the pyramids along the Nile are on the west bank.
事实上,尼罗河沿岸所有的金字塔都在约旦河西岸。
No one is sure how the ancient Egyptians built the pyramids near Cairo.
没人知道古埃及人是如何在开罗附近建造金字塔的。
"The road probably doesn't rank with the pyramids as a construction feat, but it is a major engineering achievement," said his colleague, geologist James Harrell of the University of Toledo.
他的同事、托莱多大学的地质学家詹姆斯·哈雷尔说:“这条路可能不算是一项与金字塔相媲美的建筑壮举,但却是一项重大的工程成就。”
但金字塔却被撤下名单。
We built a wall (we built the pyramids)
我们修建了长城(我们修建了金字塔)
I went to the zoo and saw the pyramids!
我要去看动物园和和金字塔!
The Pyramids have been around for a long time.
世界上的金字塔已经存在了很长一段时间。
Of these only the Pyramids at Giza, in Egypt, remain.
在这些奇迹中,唯有埃及吉萨(Giza)的金字塔依然还存在。
I've been looking forward to visiting the Pyramids.
我一直在盼望参观金字塔。
I looked upon the Nile and raised the pyramids above it.
我仰望尼罗河,在那上面建造金字塔。
I would fly to Egypt to see the pyramids and the Nile River.
我要飞到埃及去看金字塔和尼罗河。
Sergio: the Discovery Channel did a program on the pyramids once.
塞吉奥:探索频道有一次播了一档节目,是讲金字塔的。
But contrary to myth, the pyramids are relatively undecorated.
然而,与神秘传说相反,金字塔却是相对不加修饰的。
They belonged to workers who built the pyramids of Khufu and Khafre。
这些坟墓埋葬的是那些建造胡夫和哈夫拉金字塔的劳工。
The Age of the Pyramids reached its zenith at Giza in 2575-2150 B.C..
这些金字塔最早建造于公元2575- 2150年的Giza平原。
"This made more of an impression on me than the pyramids of Giza," he said.
“这给我留下的印象远比吉萨的金字塔要深。”他说。
Throughout their history, the pyramids of Giza have stimulated human imagination.
纵观历史,吉萨金子塔激发了人类的想象。
The Nile River flowing through Egypt past the pyramids of Giza up to Cairo in the delta;
尼罗河穿过埃及,流经吉萨金字塔到达开罗三角洲;
Indeed, until recently the pyramids at Giza were thought to be absolutely bare inside.
事实上,直到最近的吉萨金字塔,人们一直认为里边是空空如也。
New theories concerning the origin and purpose of the Pyramids of Giza have been proposed...
关于吉萨金字塔的起源和用途,有新的理论提出……
New theories concerning the origin and purpose of the Pyramids of Giza have been proposed...
关于吉萨金字塔的起源和用途,有新的理论提出……
应用推荐