The following table provides the Group's revenue and results by geographical area, irrespective of the origin of the goods / services.
文章后面会提供本集团的收入及业绩,这些分析不论货物/服务的起源,按地区进行划分。
Where any party is authorized to use a registered trademark of another person, the name of the licensee and the origin of the goods must be indicated on the goods that bear the registered trademark.
第二十六条商标注册人可以通过签订商标使用许可合同,许可他人使用其注册商标。 许可人应当监督被许可人使用其注册商标的商品质量。
Examine whether the ex-factory quality inspection report, production record, origin of the raw materials and production process of exit special goods meet the requirements of health.
对出境的特殊物品应核查出厂检验合格报告,检查生产记录、原材料来源,以及生产流程是否符合卫生要求。
"The concept of country of origin for manufactured goods has gradually become obsolete," Lamy said. The WSJ continues.
“货物制造原产地的概念已经逐渐被淘汰”,拉米说道。华尔尔街日报。
The origin of goods and services is distinct from thenationality of the tenderer.
货物、服务来源地与投标者国籍含义不同。
Certificate of origin, issued or signed by the Chamber of Commerce or customs authorities, specifying the country of origin of the Goods.
原产地证明。由商会或海关签署,详细说明货物产地信息。
Certificate % of origin, issued or signed by the Chamber of Commerce or customs authorities, specifying the country of origin of the Goods.
原产地证明。由商会或海关签署,详细说明货物产地信息。
If the goods of the same batch are originated from different places, the consignee shall declare the places of origin one by one.
同一批货物的原产地不同的,应当分别申报原产地。
We can't import the goods without certificate of origin so you have to make the certificate of origin and send it to us as soon as possible, otherwise we can't import these goods from customs.
我们不能进口没有原产地证书的货物,所以,请务必尽快得到原产地证书并传达到我方,否则,我方将无法从海关处提取货物。
If the mark of origin of imported goods is inconsistent with the origin as determined in accordance with these Regulations, customs shall order rectification of the matter.
第二十四条进口货物的原产地标记与依照本条例所确定的原产地不一致的,由海关责令改正。
According to current rules, the country is deemed the place of origin because within it the imported goods have undergone substantial changes.
由于货物在该国发生了实质性改变,按原产地统计,便将该国列为原产地国。
Thirdly, the US method in determining the origin of goods also leads to the discrepancies in the statistics of the two sides.
第三,美国确定货物原产地所采用的方法,导致双方统计上的差异。
The origin of goods and services is distinct from the nationality of the tenderer.
货物、服务来源地与投标者国籍含义不同。
The nationality of the firm that produces, assembles, distributes, or sells the goods shall not determine their origin.
生产、装配、分销或销售产吕的企业,其国籍不得作为这些产品的原产国。
We, the manufacturer of the goods detailed therein. hereby certify that the goods are of the origin, Manufacture & production of the european community united kingdom.
作为本产品的制造商,我们在此证明此产品是由欧共体成员英国生产制造。
The judgment of the origin of ordinary imported goods is usually based on the declaration by importers.
对一般进口货物原产地的判定,通常是根据进口商的申报。
All goods and related services to be supplied under the Contract and financed by the ADB, shall have as their country of origin an eligible country of the ADB (see Section v, eligible Countries).
所有根据合同供应以及由adb资助的产品和相关服务需有一个合格国家作为其原产国(参见第五节“合格国家”)。
Article 41 the origin of inward and outward goods shall be determined in accordance with the State rules of origin.
第四十一条进出口货物的原产地按照国家有关原产地规则的规定确定。
Each report shall contain the name of the procuring entity, value and kind of goods or services procured, country of origin, and a statement of the conditions in this Article which prevailed.
每一份报告均应写明采购实体的名称,所购产品或服务的价值、种类、原产地,并说明适用本条哪种情况。
Article 13 After the customs receives a customs declaration, it shall examine and determine the place of origin of the import goods in accordance with the present Regulation.
第十三条海关接受申报后,应当按照本条例的规定审核确定进口货物的原产地。
Substantial progress has also been made in consultations related to the trade of goods. Currently, consultations of the two sides focus on such technical matters as the origin of products.
货物贸易方面的磋商也取得了实质性的进展,现在双方主要在原产地等方面进行技术性磋商。
Items related to the name, trademark, specifications, origin, quantity, price, deadline of delivery of the goods, etc. are specified in Exhibits 1.
有关商品的名称、品牌、规格、产地、数量、价格、交货期限等事项,附件1。
Article 2 These Provisions shall apply to the customs' administration of the place of origin of imported and exported goods under preferential trade agreements.
第二条本规定适用于海关对优惠贸易协定项下进出口货物原产地管理。
If the goods qualify under the origin criteria as stipulated in Rule 4 or Rule 6, the exporter shall indicate in Box 15 of the form.
如果货物符合规则4或规则6规定的原产地标准,出口商应在表格栏目15中加以注明。
If the goods qualify under the origin criteria as stipulated in Rule 4 or Rule 6, the exporter shall indicate in Box 15 of the form.
如果货物符合规则4或规则6规定的原产地标准,出口商应在表格栏目15中加以注明。
应用推荐