Since Bingham's discovery, the Machu Picchu site has become a major tourist attraction. More than 2000 people on average visit it every day.
宾哈姆的发现之后,马丘·比丘遗址渐渐成为主要旅游胜地,日游客量平均达到2000余人。
Driving the steep road to the mountaintop Inca ruins of Machu Picchu is potentially dangerous and hiking there is difficult.
沿着陡峭的道路驱车前往马丘比丘的印加遗址山顶是很危险的,在那里徒步旅行也很困难。
Some of the world's finest stone architecture can be seen in the ruins of the ancient Inca city of Machu Picchu high in the eastern Andes Mountains of Peru.
在秘鲁安第斯山脉东部的马丘比丘古城遗址中,可以看到世界上一些最精美的石头建筑。
There are many museums, where you can learn how the ancient American Indians founded the Inca Empire and built Machu Picchu, a famous ancient city in the Andes Mountains.
那里有很多博物馆,在那里你可以了解到古老的美洲印第安人是如何创建印加帝国和马丘比丘的,马丘比丘是安第斯山脉中一座著名的古城。
To relieve the pressure on Machu Picchu, and to encourage repeat visits, officials and operators have long tried to encourage visitors to explore other parts of Peru.
为了纾缓马丘比丘的压力,鼓励观光客再访秘鲁,官员和业者早就努力鼓励游客者探索秘鲁其他景点。
Pasttrips have included a honeymoon to far-flung Patagonia, Chile and Machu Picchu, and a luxury corporate retreat in the jungles of Cambodia.
她们曾经安排过去遥远的巴塔哥尼亚、智利和马丘·比丘的蜜月之旅,甚至有过一个在柬埔寨丛林的高端户外拓展训练。
A ride through the sacred valley of the Inca, from Cusco to Machu Picchu, on a Peruvian Paso is a haunting, spiritual experience.
秘鲁的巴苏马带我们从库斯科到马丘·比丘印加神圣的山谷旅行,这是强烈的精神体验。
Since capacity at the ruins is limited, so is the scope for more services to Machu Picchu itself.
因为马丘·比丘遗址的容量有限,所以争取更多商机仍需仰赖马丘·比丘本身的魅力。
Machu Picchu was built in the classical Inca style, with polished dry-stone walls.
马丘·比丘的建筑具有印加传统风格,抛光干石墙。
Ruben Baldeon, town spokesman in Machu Picchu Pueblo, said bottles of water were selling for $3.50 -- five times the typical price -- and electricity to the town had been cut.
在马丘比丘普韦布罗的镇上发言人鲁本巴尔迪昂称瓶装水要卖3.5美元,是平常价格的5倍,而且镇上的供电也被切断了。
Earlier this year, Perucelebrated the 100th anniversary of the scientific discovery of the citadel of Machu Picchu.
今年早些时候,秘鲁举行了马丘·比丘古城发现100周年的纪念活动。
Perhaps, thanks to the Inca's efforts to hide the city, the Spanish never found Machu Picchu.
或许,应该感谢印加为隐藏这个城市而做出的努力,西班牙从未发现马丘比丘。
Reinhard: Machu Picchu was probably abandoned or began to be abandoned already before the Spanish came, and that's because around 1525 there was a civil war.
莱因·哈德:在西班牙人来之前,马丘·比丘就可能已经被遗弃或即将被放弃,这是因为1525年左右有一个内战。
The photo is taken from Wayna Picchu, the mountain you see in the first photograph behind Machu Picchu.
这张照片拍摄于瓦纳·比丘,就是在第一张照片中马丘·比丘后面的山峰。
After the Spanish arrived seven years later, in 1532, the Inca deliberately burned the forest around Machu Picchu.
西班牙人到达后七年后的1532年,印加人故意烧了马丘·比丘周围的森林。
There are plenty of reasons to visit Peru: to explore ancient ruins at Machu Picchu spot some of the world's rarest birds or trek some of Earth's deepest canyons.
观光秘鲁的理由很多很多:马丘·比丘古城遗址的探险,辨认一些世界上最稀少的鸟类,或远足一些地球上最深的峡谷。
The legendary Inca settlement of Machu Picchu has become one of the world's iconic areas.
传说中的马丘·比丘印加沉降已成为世界的标志性地区之一。
There are plenty of reasons to visit Peru: to explore ancient ruins at Machu Picchu, spot some of the world's rarest birds, or trek some of Earth's deepest canyons.
观光秘鲁的理由很多很多:马丘比丘古城遗址的探险,辨认一些世界上最稀少的鸟类,或远足一些地球上最深的峡谷。
Machu Picchu was constructed around 1450, at the height of the Inca empire, and was abandoned less than 100 years later, as the empire collapsed under Spanish conquest.
马丘比丘建于1450年前后,与印加王国在相同高度上,在之后的不到100年时间里,西班牙的入侵导致了帝国的瓦解,这座古城也成为废墟,遭到了遗弃。
The most famous of all the Inca ruins, Machu Picchu appears to be suspended between two mountains and is often enshrouded in mist.
马丘比丘在所有印加废墟中最负盛名,它似悬浮于两座山间,经常云雾笼罩,诡魅迷人,从乌鲁班巴山谷底也难见其姿容。
The problem is that none of these places quite has the allure of Machu Picchu (voted one of the seven wonders of the world in a privately organised poll in 2007).
问题是这些地方都不具备马丘比丘的魅力(2007年民间组织票选,当选世界七大奇景之一)。
Still on his hit list are visiting Machu Picchu in Peru, diving at Australia's Great Barrier Reef, bungee jumping into the Grand Canyon in Arizona, driving across Route 66 in a Ford Mustang.
他的旅行清单上还包括游览秘鲁的马丘·比丘,在澳洲的大堡礁中潜水,在亚利桑那州的大峡谷中蹦极,开着福特野马穿过66号公路。
About 20 million votes have already been lodged, including many from India, for the Taj Mahal; China, for the Great Wall and from Peru for Machu Picchu, the fortress city of the Incas.
目前投票数已达2千万,其中很多来自泰姬陵的祖国印度;长城的祖国中国和印加要塞马丘·比丘的祖国秘鲁。
The university has argued it is the legal owner of the artifacts and allows thousands of people to view them every year, inspiring many to visit Machu Picchu.
耶鲁大学方面称自己是这些文物的合法拥有者,每年都有成千上万游客前来参观,这些文物激起了他们参观马丘·比丘的兴趣。
Although the rains did not affect Machu Picchu, it is now cut off. Some 68, 000 people a month normally visit the ruins.
虽然大雨未影响马丘·比丘,但现在对外交通中断,通常每个月约六万八千名观光客参观遗址。
Three other companies would like to run train services on the line to Machu Picchu, but they have been thwarted by a string of lawsuits from PeruRail.
另有三家公司想要经营马丘·比丘铁路在线的火车客运服务,但他们却遭PeruRail提出一连串官司诉讼阻碍。
Machu Picchu sits at 2, 350meters above sea level in the heart of the Urubamba valley in southern Peru, 510 kilometers south of Lima.
马丘·比丘古城海拔2350米,位于秘鲁南部乌鲁班巴河谷的中心地带,距离首都利马510公里。
Machu Picchu sits at 2, 350meters above sea level in the heart of the Urubamba valley in southern Peru, 510 kilometers south of Lima.
马丘·比丘古城海拔2350米,位于秘鲁南部乌鲁班巴河谷的中心地带,距离首都利马510公里。
应用推荐