"I don't know what this is about, son," she answered, "But the young lady in the green coat who just went by asked me to wear this rose on my coat."
“孩子,我不知道这是怎么回事,”她回答说,“但是刚才走过的那位穿绿色外套的年轻女士要我把这朵玫瑰戴在外套上。”
The glass answered: "Thou, lady, art loveliest here, I ween; But lovelier far is the new-made queen."
镜子回答说:“是你,女士,我想,你是这儿最漂亮的;但王子的新娘更漂亮得多。”
Writer for the old lady answered and moved an old lady could look at this free and easy life, could see so thoroughly to life.
作家为老太太的回答而感动,一位老太太竟能这样洒脱地看待人生,竟能把人生看得如此透彻。
The woman smiled, "I don't know what this is about, son," she answered, "but the young lady in the green suit begged me to wear this rose on my coat."
女人笑了笑,回答说:“孩子,我不知道这是怎么回事,但是那位穿绿衣的年轻女子请求我把这朵玫瑰别在我的外套上面。”
Thee woman smiled, "I don't know what this is about, son, " she answered, "but the young lady in the green suit begged me to wear this rose on my coat.
女人笑了笑,回答说:“孩子,我不知道这是怎么回事,但是那位穿绿衣的年轻女子请求我把这朵玫瑰别在我的外套上面。
"I don't know what this is about, son," she answered, "but the young lady in the green suit who just went by, she begged me to wear this rose on my coat."
“我不知道是怎么回事,孩子,”她回答说,“可是刚才走过去的那位穿绿色套装的姑娘,她央求我把这支玫瑰插在衣服上。”
Though Elizabeth would not, for the mere purpose of obliging Lady Catherine, have answered this question, she could not but say, after a moment's deliberation.
伊丽莎白本来不打算买咖苔琳夫人的情面来回答这个问题,可是仔细考虑了一会儿以后,她不得不说了一声。
"I don't know what this is all about, son," she answered. "That young lady in the green suit, who just went by, she begged me to wear this rose on my coat."
“我不知道这是怎么一回事,孩子,”她回答:“那位刚刚走过,穿着绿色套装的年轻女士,她央求我把这朵玫瑰戴在我的外套上。”
"I'm going to give it to a poor lady," he answered. "You are a good boy," said the mother proudly.
“我打算给一个可怜的女人,”他回答说。“你是个好孩子,”妈妈骄傲地说。
"yes, I have. "answered the policeman. Anna said with a smile"I'm the small girl and where is the lady?
是的我看见了警察回答说。安娜笑着说我就是那个小女孩,那个夫人在哪里?。
A little old lady answered a knock on the door one day, only to be confronted by a well-dressed young man carrying a vacuum cleaner.
一天,一个有点老的妇女听到敲门声,打开后发现一个穿得很整齐的年青人拿着一个真空吸尘器。
"Only the Ten Commandments." answered the lady.
“只有十戒”女士回答道。
"There is no help for it." Lady Wang answered. As the saying goes, "a married daughter — split water", so what can I do about it?
王夫人道:这也是没有办法的事。俗语说:“嫁出去的女儿,泼出去的水。”叫我能怎样呢?
The woman smiled, "I don't know what this is about, son," she answered, "but the young lady in the green suit begged me to wear this rose on my coat."
那个女人笑着对约翰说道:“孩子,我不知道这是怎么一会事。”前面那个漂亮女孩恳求我在翻领那里戴上这个玫瑰图案。
The young lady answered calmly, 'No, I won't.'
这女孩冷静地回答说:“不,我不去。”
The young lady answered calmly, 'No, I won't.'
这女孩冷静地回答说:“不,我不去。”
应用推荐