The album was an exciting jazz-pop crossover.
这张唱片中收集了爵士乐与流行音乐两种风格相结合的精彩作品。
Hancock noted it has been 43 years since a jazz musician won the Grammy for Best Album.
汉考克说,已经有43年没有爵士音乐家获得过格莱美最佳专辑奖了。
He was the first jazz artist to sell one million copies of an album, the second to appear on the cover of Time magazine.
他是首位唱片销量过百万、也是第二位登上《时代》封面的爵士艺术家。
"I call it the Carnegie Hall of jazz because most jazz clubs just don't have the sound that that place has, " says pianist Jason Moran, whose last album was recorded at the Vanguard.
“我称它为爵士乐的卡内基大厅,因为它拥有其他俱乐部没有的爵士乐。”钢琴家杰森 莫勒说。他的唱片已被先锋村记录在册。
Stings solo career has proved no less successful. His first album, the jazz-influenced Dream of the Blue Turtles, went platinum.
独唱的;斯汀单飞以后更加成功,他的第一张专辑就获得了白金唱盘的成绩。
Stings solo career has proved no less successful. His first album, the jazz-influenced Dream of the Blue Turtles, went platinum.
独唱的;斯汀单飞以后更加成功,他的第一张专辑就获得了白金唱盘的成绩。
应用推荐