His statement threw the court into turmoil.
他的陈述使得法庭陷入一片混乱。
The judge handed down his decision, which shocked the court into silence.
法官宣布了他的判决, 整个法庭愕然,顿时一片沉默。
The Senate should pass the resolution to prod the court into the 21st century.
参议院理应通过该提案以迫使最高院进到这个二十一世纪来。
The Hatter looked at the March Hare, who had followed him into the court, arm-in-arm with the Dormouse.
帽商看了看三月兔,三月兔挽着睡鼠跟着他进了法庭。
She ate of it, and like the others ran off into the court braying away.
她吃了,像其他人一样跑到院子里,叫个不停。
The huntsman washed his face and went into the court that they might know him.
猎人洗了脸,进了院子,好让它们能认出他来。
We left John Canty dragging the rightful prince into Offal Court, with a noisy and delighted mob at his heels.
我们上次说到约翰·康第拖着合法的王子往垃圾大院去,一群吵吵闹闹、兴高采烈的闲人跟在他身后。
Reports were rife today that Elisabeth had slipped into court on Tuesday to watch the man who stole her life squirm as he heard her damning testimony.
今天报道伊丽莎白星期二进入法庭看那个偷走她一生的男人对她充满诅咒的证词的反应的谣传特别多。
All creditors will have their say when the bankruptcy court convenes a special committee to look into all aspects of GM's debt probably by the end of the month.
所有的债权人将等待的是,当执行破产的法庭可能到月末的时候召集一个特别委员会来调查通用公司所有方面的债务。
He can begin by instructing the Department of Homeland Security to use prosecutorial discretion when deciding which immigrants will be hauled into the overburdened immigration court system.
他可以先下令让国土安全部采用公诉人自由裁量权当需要判定哪些移民需要上原本就高负荷运转的移民法庭。
Police hustling a group of defendants into court during the height of the crackdown.
在打击犯罪的高峰期,法警们押着一群被告人快速进入法庭。
Henry VIII extended the Tudor kitchens at Hampton Court Palace into 55 rooms, covering over 3, 000 square feet (280 square metres).
亨利八世(Henry VIII)将其位于汉普顿宫(HamptonCourt Palace)的都铎(Tudor)御膳房扩张到55间屋子,占地3千平方英尺(合280平方米)。
One of the women, Hind, who is 31 years old, was not allowed into court because she refused to remove her niqab at the request of a police officer.
这位叫”海达“的31岁妇女,由于拒绝摘下niqab,不被允许进入法庭。
The court in 1993 endorsed the Maastricht treaty on the grounds that a single currency did not turn the EU into a federal state.
1993年,该法院在统一货币不会将欧盟变成一个联邦国家的前提基础上签署了马斯特里赫特条约。
Our survey suggests that, statistically speaking, the majority of jurors come into court with a bias against the rape victim before they hear any evidence.
我们的调查表明,从数据上看,在接触案件证据之前,大多数陪审员在法庭上会对受害人抱有偏见。
But clearly something has to change, and ideas like these may someday form the basis of new Supreme Court decisions that brings legal notions of privacy into the 21st century.
但是显然有些东西需要改变,也许有一天,像它们这样的理念会形成最高法院判决的基础,将隐私的法律概念引领到21世纪。
By confirming the federal ban on partial-birth abortion, for example, the court has brought abortion practice more closely into line with popular opinion and international practice.
例如,最高法院批准了部分出生堕胎的联邦禁令,从而让堕胎的实际操作更加紧密地符合舆论要求和国际惯例。
The firm, which sent 39 lawyers and 13 paralegals into court battles all over the state, is one of a dozen that have so far been stiffed.
他的公司将39名律师和13名律师助手派往全州各地参与法庭辩论,现在和其他十几家公司一样没有收到劳务费。
Mr. Dawson walked into the court from a lateral door.
道森先生从一个侧面的门走进法庭。
If she did, she believed, it would be no time before the pair would be wriggling their way into court functions.
如果她有的话,她认为在这对夫妻愿意履行皇室职能之前也没有时间。
At such a level, topspin becomes an offensive weapon, driving opponents off the court and forcing them into errors.
以此水准,上旋球已然成为很具攻击性的武器,使对手远离底线、逼迫他们犯错。
Its main provisions will not come into effect until 2014; the Supreme Court may strike it down before then.
其主要条款要到2014年以后才会生效;并且在生效之前也可能会被最高法院枪毙。
In 2006, a court ruling called into question the SEC's long-held determination that companies could exclude shareowner proposals relating to the election of directors.
2006年,一条法院条例质疑SEC的这项长期决定,即允许公司无视股民关于董事选举的提议。
To make things easier, the court is breaking the trials into pieces, starting with a case over the forced removal of city dwellers to the countryside in 1975.
为了简化过程,法庭将案件分成几段分别进行审理,首先是对1975年强制将城市居民迁移乡下一案进行审讯。
A homicide finding has been expected since at least early last week, when a police search-warrant affidavit arising from the investigation into Dr. Murray surfaced in court.
至少在上周初,人们就已经预计杰克逊之死的调查结果会是他杀。 当时对莫瑞医生展开的调查取得的警方搜查证证词提交给了法庭。
What is certain is, that on the following morning, a "postilion" was flung from the Charlemagne yard into the Lions' Ditch, over the five-story building which separated the two court-yards.
有一件事却是肯定无疑的:第二天,一个“邮车夫”从查理大帝院里被丢向天空,越过那座六层大楼,落在大楼另一面的狮子沟里了。
Michael Jennings, for the prosecution, told the court: "She got into her car whilst using her handheld telephone."
控方律师迈克尔·詹宁斯法庭上说“她边打电话边走进了车里”。
Nowlan’s hero, catapulted into the future, was just as resourceful as Twain’s confederate yankee thrust back into King Arthur’s court.
诺兰笔下一跃步入未来的英雄就像吐温笔下返捣亚瑟王宫的南部同盟军一样足智多谋。
Nowlan’s hero, catapulted into the future, was just as resourceful as Twain’s confederate yankee thrust back into King Arthur’s court.
诺兰笔下一跃步入未来的英雄就像吐温笔下返捣亚瑟王宫的南部同盟军一样足智多谋。
应用推荐