So, we would go to a Chinese bank and change the currency, buying yuan and selling dollars.
所以,我们会去一家中国的银行兑换人民币,卖出美元、买进人民币。
In denomination of US dollars, Chinese economy will exceed Japanese this year, while in terms of purchasing power, China has long surpassed Japan as the second economic entity.
按美元折算中国经济规模今年会超过日本,但如果按购买力计算,中国早就超过日本位居世界第二。
Chinese action star Jet li has taken up Singapore citizenship and bought a property in the city-state worth nearly 14 million dollars, AFP has reported.
据法新社报道,好莱坞中国功夫明星李连杰被证实已经加入新加坡籍,并在新加坡市区购买了价值约一千四百万美元的房产。
The catalog price of the aircraft purchase agreement was about 4 billion US dollars and the planes will be delivered to eight leading Chinese airline companies between 2006 and 2008.
据了解,这批波音飞机的目录价格为40亿美元,将于2006年至2008年期间交付,供8家中国航空公司使用。
Consumers spend 25 billion dollars at the box office worldwide, while the Chinese market is only 1 to 2 billion dollars.
全世界的消费者花了250亿美元看电影,但中国市场只有10 - 20亿美元。
The reserve sugar will be sold to Chinese food processing companies at a base price of 4, 000 yuan (597 U.S. dollars) per tonne, said the notice.
此次竞买的主要对象是食品加工公司,底价是每吨4000元(597美元)。
A: When foreigners come to China, the first thing they do is to go to the bank to change American dollars into Chinese money.
A:外国人来中国时第一件事情是到银行兑换成中国的人民币。
According to the statistics of the Chinese side, China-Brazil trade volume hit 9.296 billion US dollars the first nine months of the year, more than that of the whole year of 2003.
据中方统计,今年1至9月中巴双边贸易额已经达到92.96亿美元,超过去年全年的贸易额。
All Chinese banks have released about 15.7 trillion RMB [up to 2.667thrillion dollars] loans in the past two years.But increase of new loans in 2008 was only marginally more than 4.5 trillion RMB.
仅仅在过去两年,中国各银行就发放了大约15.7万亿元人民币(合2.667万亿美元)的贷款,而2008年的新增银行贷款仅为略高于4.5万亿元人民币。
The yuan does not seem to be valued in a way that is massively out of whack with reality- if it were, you would see Chinese people not wanting to keep dollars.
现实中,人民币的价值似乎并没有被世界广为接受,否则,你就会看到中国人不想要持有美元。
If many more Chinese families and companies try to swap more renminbi for dollars, that could swamp the central bank's ability to prop up the renminbi.
如果有更多中国家庭和企业试图将人民币换成美元,可能会让中央银行难以维持人民币的价值。
When the Chinese yuan is devalued, it costs a Chinese consumer more in the local currency to buy an American product or service since each yuan now buys fewer dollars.
由于人民币贬值,人民币一元能兑换到的美元更少,中国消费者要花比过去更多的人民币才能买到美国的产品和服务。
When the renminbi was appreciating against the dollar, Chinese importers eagerly borrowed in dollars.
当人民币对美元升值时,中国进口商急切地以美元借款。
Think of the trillions of dollars of debt the US has accumulated from wars, the defense budget, homeland security, etc. The Chinese (and others) are financing this.
想想看美国通过战争积累了数以万亿的美元债务,就想国防部预算,国土安全局等。中国和其他国家就得提供资金支持。
As large amounts of dollars flow into China through net exports and foreign investment the Chinese central bank must buy up these dollars at the pegged exchange rate.
由于大量美元通过净出口和外国投资的形式流入中国,中国央行必须按盯住的汇率买进这些美元。
One of the other lines pushed by this same crew is that we are borrowing hundreds of billions of dollars from foreigners, with the Chinese also being cited for special mention.
在另一个的路线里就是关于我们美国从借海外成百上千亿的美元,在此也特别提到中国。
The problem is that the Chinese can't spend those dollars.
问题是,中国人不能花费这些美元。
Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her.
一位中国老太太去美国看望女儿回来不久,到一家市银行存女儿给她的美元。
'I think the Chinese are a little disingenuous to say,' Now isn't it so bad that we hold all these dollars.
他说,我认为中国声称自己“现在持有所有这些美元是不是有些糟糕”的说法有些虚情假意。
'I think the Chinese are a little disingenuous to say,' Now isn't it so bad that we hold all these dollars.
他说,我认为中国声称自己“现在持有所有这些美元是不是有些糟糕”的说法有些虚情假意。
应用推荐