If the dove is the bird of peace, what is the bird of true love?
要是鸽子代表和平鸟,那么甚么鸟代表真爱?
There, in the midst of the rush of angry water, sat the mother bird on her nest—in perfect peace.
在如此狂奔四泄的瀑布旁,鸟妈妈却安详地端坐巢中,完全没受到打扰。
But hunters in 41 other states - including Wisconsin, where the bird is the officially designated symbol of peace - have made the mourning dove the most popular game bird in the United states.
但是其它41个州(其中包括官方指定哀鸠为和平象征的威斯康星州)的猎人使哀鸠成为美国最受欢迎的猎鸟。
There, in the midst of 7 the rush of angry water, sat the mother bird on her nest —in perfect peace.
在汹涌的水流中间,鸟妈妈安坐在巢穴中——如此宁静。
The bird pigeon is probably the oldest and most widespread symbol of peace.
鸽子这种鸟也许是最古老的并广泛被认为是和平的象征。
This would be the idea of a 'bird' before we had saturated the bird with emblematic meanings, such as' peace ': it would be' the bird before peace '.
我们所看到的也许是只“鸟”,一只没有被赋予任何象征意义(如“和平”)的鸟,一只“和平之前”的鸟。
Therefore, when we think of the mourning dove we must remember that they are considered to be the traditional bird of peace and a beloved backyard songbird.
所以,当我们想到哀鸽的时候,我们必须记得,它们既是和平传统的象征,又是后院可爱的歌者。
There, in the midst of the rush of angry water, sat the mother bird on her nest----in perfect peace.
在汹涌滂湃的水流中,鸟妈妈正静静地守在自己的巢穴中——如此平静。
There, in the midst of the rush of angry water, sat the mother bird on her nest - in perfect peace.
在怒涛中,鸟妈妈安坐在她的巢穴中——如此和谐安宁。
There, in the midst of the rush of angry water, sat the mother bird on her nest - in perfect peace.
在怒涛中,鸟妈妈安坐在她的巢穴中——如此和谐安宁。
应用推荐