In the short story That Evening Sun, William Faulkner discloses the white mans indifferences toward black peoples sufferings by using various narrative techniques.
在威廉·福克纳的短篇小说《夕阳》中,作者运用了多种叙述技巧揭露文中白人对黑人所受苦难的冷漠态度。
It was first towards evening when the sun was down, that they began to freshen up again.
天快黑的时候,太阳下山了,他们才又精神起来。
So they made haste, and all that night they journeyed beneath the moon, and all the next day they journeyed beneath the sun, and on the evening of the day they came to a city.
于是他们整晚大步流星,披星戴月,第二天则在太阳下头赶路,终于当天傍晚抵达了一座城。
Evening had arrived, night had almost closed in; on the horizon and in the immensity of space, there remained but one spot illuminated by the sun, and that was the moon.
夜幕四合,天色几乎完全黑了,在寥廓的天边,只有一点是被太阳照着的,那便是月亮。
You hold all that it can give or take away was the midge that the sun-blink brings out, and the evening wind sweeps away.
你认为人世间的得失不过是朝生暮死的蜉蝣,早晨的阳光孕育了它,一阵晚风又把它一扫而光。
Now that its retrograde motion has ended, Jupiter will seem to slip closer to the setting sun each evening.
现如今逆行已经结束,每到夜晚,木星看起来更靠近落日。
Once upon a time, a long, long while ago, the Sun, the Wind, and the Moon were three sisters, and their mother was a pale, lovely Star that shone, far away, in the dark evening sky.
从前,在很久很久以前,太阳、风和月亮是三姐妹,她们的母亲是黑暗夜空中遥远地闪烁著的一颗很淡却又很美丽的星星。
Once upon a time, a long, long while ago, the Sun, the Wind, and the Moon were three sisters, and their mother was a pale, lovely Star that shone, far away, in the dark evening sky.
从前,在很久很久以前,太阳、风和月亮是三姐妹,她们的母亲是黑暗夜空中遥远地闪烁著的一颗很淡却又很美丽的星星。
应用推荐