The growth of temporary contracts hurts productivity in another way.
临时合约的增长从另一方面也妨碍了生产率。
In France employment on temporary contracts has fallen by a fifth.
法国的临时雇工就业率下滑了五分之一。
Both countries saw temporary contracts as the only way to free the jobs market.
这两个国家都将临时合同看做解放就业市场的唯一方式。
But at the peak of Spain's boom, a third of its workforce were on temporary contracts.
但是在西班牙经济繁荣的巅峰时期,1/3的劳动力仍是临时雇佣合同。
Barriers to firing employees mean that employers generally take on new staff on temporary contracts.
解雇员工的障碍意味着雇主通常会通过临时合同的方式来招人。
Admittedly the growth in temporary contracts has helped many people back into work and has lowered long-term unemployment.
应该承认,临时合同的增长帮助许多人返回工作岗位,降低了长期失业率。
And these workers are the lucky ones: they still have jobs, whereas 700 colleagues on temporary contracts have lost theirs.
这些工人还算幸运——至少还有工作;他们的700位签订临时合约的同事已经丢了饭碗。
Temporary contracts have proliferated in many countries, as a way around the expense and difficulty of firing permanent workers.
许多国家对临时雇工的需求激增,它是围绕节约支出和难于雇佣长期工而产生的一种方法。
Temporary contracts are particularly common in Spain, the Netherlands, and Portugal, affecting more than two in ten of people employed.
临时合同在西班牙、荷兰和葡萄牙特别普遍,解决了百分之二十的人口就业问题。
Although the profusion of temporary contracts has brought greater flexibility, it has laid the burden of adjustment disproportionately on the low -skilled, the young and immigrants.
虽然大量的临时雇工为市场带来灵活性,但却增加了协调低技术人才、年轻劳动力及移民的负担。
Spain, which has developed a scheme for rolling over temporary contracts to provide at least some chances of employment to the young, should pay heed to the experience of Japan in the early 2000s.
西班牙已出台一项计划,用一些暂时的流动性合同为年轻人提供一些工作机会,它应该注意以下本世纪初日本的相关经验。
Companies increasingly appreciate the benefits of employing people on fixed-term, temporary or part-time contracts.
公司越来越认识到,运用定期、临时或兼职合同聘用人才的好处。
Temporary and other workers who have worked for a company for two years are normally able to upgrade their contracts to permanent status.
为公司工作两年的临时工或其他性质工人按惯例可以将他们的合约替换为永久性合同。
To receive unemployment insurance, for instance, workers must have held the same job for at least a year, effectively excluding most temporary workers, whose contracts can be as short as two months.
例如为了领取失业保险,工人必须在同一个岗位上工作至少一年。这样就有效的排除了临时工——他们的合同甚至短至两个月。
The legislation finally passed by parliament on Friday could raise costs because it encourages long-term labor contracts instead of temporary pacts that can deny workers full benefits.
法律终于获得议会通过对周五可以提高成本,因为它鼓励长期劳动合同,而不是临时协议,也不能否认工人的全部好处。
And in the long run it is bad for everyone, because employers do not train temporary workers-a particular problem in economies like Italy and Spain, where new permanent contracts are rare.
从长远看,这种做法会危害每一个人,因为雇主不再愿意对临时职员进行培训——这是意大利、西班牙等经济体存在的特定的问题。
The Electricity Purchase Contracts include the long-term, medium and short-term, temporary, and cross-provincial as well as cross-regional electricity purchase contracts.
《购售电合同》包括长期、中短期、临时和跨省跨区购售电合同。
We are looking for enthusiastic people to work in our office in Bermuda on temporary 3 -, 6 -, and 9-month contracts.
我们现在招聘工作热情高、愿意来我们百慕大办事处短期工作的人。我们只签3个月、6个月或9个月的短期合同。
We are looking for enthusiastic people to work in our office in Bermuda on temporary 3 -, 6 -, and 9-month contracts.
我们现在招聘工作热情高、愿意来我们百慕大办事处短期工作的人。我们只签3个月、6个月或9个月的短期合同。
应用推荐