• The introduction of "target language culture" to foreign language teaching has been a consensus in the teaching field.

    外语教学中“目的语文化导入业已成为教学共识

    youdao

  • The introduction of "target language culture" to foreign language teaching has been a consensus in the teaching field.

    外语教学中“目的语文化导入成为业界共识

    youdao

  • The issues in translation often come from the differences between the source language culture & the target language culture.

    翻译之难往往在于目的文化之间差异

    youdao

  • Target language culture is not necessarily the goal of language learning, but the indispensable factor in the course of English learning.

    目的文化不是英语学习目的而是英语学习过程伴随始终重要因素

    youdao

  • The differences between source and target language culture can make it very difficult to translate cultural messages in source language into target language.

    商业报刊文章的英汉互译过程中,由于文化目的文化的巨大差别,有时很难将原文所承载的文化信息翻译目的语当中去。

    youdao

  • One is the overgeneralization of target language culture into western culture or British and American cultures, the other is the exclusion of Chinese culture.

    讨论了目前国内英语教学中文化教育存在两大误区 :目的文化简单、笼统地理解西方文化英美文化 ;是把母语文化排除在外。

    youdao

  • The manipulation theory concerns the translated works in the target language culture in which certain social cultural factors have some impact on translation.

    操控理论关心的核心问题是译文译入文化中将受到什么方面因素的操控,文化什么影响

    youdao

  • Nowadays, higher vocational English teaching, : which has been redundantly emphasizing the target language culture learning, with native culture teaching neglected;

    当前高职英语教学过多地强调目的文化学习,而忽略母语文化,造成“中国文化失语”现象。

    youdao

  • The study shows that to live in target language culture and to have direct contact with native speakers is an effective way to improve the intercultural communication competence.

    研究结果表明,走出校门,所学语言文化环境直接接触外国人学习外语、提高文化交际能力十分有效方法

    youdao

  • It focuses on determining how much space the translated text would need depending on the target language and culture.

    地区间本地化关注于依赖目标语言和文化的译文需要多少空间

    youdao

  • Most of these apply to all target language translations, but others are specific to a given language, culture, or country.

    这些常见问题中的大部分适用于所有目标语言翻译其它的则特定于给定的语言、文化以及国家或地区。

    youdao

  • The importance of understanding target culture and developing cross-cultural communicative competence has been acknowledged in the foreign language teaching (FLT) circle.

    外语教学强调了解目的语文化培养跨文化交际能力重要性已经外语教育者所认同。

    youdao

  • Owing of the differences in culture and in modes of expression, in translation between English and Chinese, some words of the source language can hardly find their equivalents in the target language.

    英汉互译过程由于两种语言文化差异表达方式的不同,原文里的部分词语在译文中几乎没有与之相当的对等词。

    youdao

  • How to realize the transfer of the source language culture to the target language has become one of the important criteria to judge whether the translation is successful or not.

    翻译如何实现文化内涵目标转换成为判断译文成功与否一条重要标准

    youdao

  • Teachers should combine the target language's culture with language teaching.

    教师目的文化融入语言教学中

    youdao

  • During localization, you transform documents available in one language into documents available in another language, taking into account the cultural specificities of the target culture.

    本地化过程中,考虑目标文化特征,然后将语言可用文档转换一种语言可用的文档。

    youdao

  • A detailed analysis of the relations between language activities and culture and the manifestation of culture under specific context will be conducive to the understanding of the target culture.

    详细分析语言行为文化关系以及特定语境下文化的表现形式有利于对方文化的理解

    youdao

  • Many studies on intercultural communication have pointed out that a lack of understanding of culture of target language would cause pragmatic error of failure in communication.

    文化交际研究中,目的文化观念缺乏了解可能会导致失误交际失败,对交际符号系统的理解程度往往取决于对文化符号系统的理解程度。

    youdao

  • Word is the most active factor in the research of culture connotations and it is essential in understanding the culture of target language.

    词汇语言活跃因素研究词汇文化内涵了解目的语的文化,跨文化交际中至关重要。

    youdao

  • Copy the resource file and name it with the culture code of the target language.

    复制资源文件使用目标语言区域性代码命名

    youdao

  • Differences between source and target languages in terms of language, culture and way of thinking may lead to inevitable loss of translation in general, and classics translation in particular.

    由于目的之间存在语言文化思维方式差异,任何翻译整体而论都难免发生损失尤其典籍翻译为甚。

    youdao

  • Through our study, it is helpful for the language learners to grasp the target-language culture and facilitate the English language teaching and learning.

    研究有助于语言学习者学习目的语文化以及英语教授学习

    youdao

  • Localization of graphics: any graphics appearing in the project material must be adapted to conform to standards in the target culture and language.

    本地化图片任何出现项目资料中的图片都必须经过改编符合目标文化目标语言标准

    youdao

  • It requires that foreign language learners not only know the culture of the target language but deeply understand their own culture as well.

    要求外语学习者不但了解目的文化,还需要具备母语文化修养。

    youdao

  • Translation of humorous language has been regarded despairing as a result of the differences in logics, rhetoric and culture of source and target languages.

    幽默语言特有逻辑修辞文化特征一直以来视为“让人绝望”而列入不可类型。

    youdao

  • Since language is inseparably related with culture, it is important to understand the culture of target language and the culture education to communicate effectively with foreigners.

    语言文化有着不可分割的关系,语言本身也是文化的一部分,不论哪个国家与民族,文化要素总是广泛地反映在其语言上。

    youdao

  • Chinese idioms; English idioms; translation; culture connotation; original language; target language.

    汉语成语英语习语翻译文化内涵目标语。

    youdao

  • To learn a foreign language, the culture background of the target language will helps a lot. Take this sentence for example.

    学习外语外语文化背景十分重要。以下面的句子

    youdao

  • The culture of target language country is so crucial to the translation works in that it relives the translated works through the selection and recreation of translators and readers.

    目的国家文化作品翻译有着重要的影响,使译作通过翻译者接受者的选择与再创造获得新生。

    youdao

  • The culture of target language country is so crucial to the translation works in that it relives the translated works through the selection and recreation of translators and readers.

    目的国家文化作品翻译有着重要的影响,使译作通过翻译者接受者的选择与再创造获得新生。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定