AT&T plans to spend $18 billion in 2010 upgrading its wireless networks to handle the increasing amount of new traffic.
AT&T计划在2010年花费180亿美元升级其无线网络,以应对不断增长的新通信量。
Back in June, the Federal Communications Commission fined AT&T $100 million over accusations that the carrier secretly reduced wireless speeds after customers consumed a certain amount of data.
今年6月,美国联邦通信委员会对美国电话电报公司处以1亿美元罚款,原因是该公司被指控在用户使用了一定量的数据后,偷偷地降低了无线网速。
AT&T, for example, says it will continue hiring in growing parts of its business, including wireless services and its video offerings.
比如AT&T就表示,将在业务增长的部门继续招聘新员工,包括无线服务和视频部门。
On the wireless Internet controlled by cellular carriers like AT&T, we can only use the phones they allow on their networks and can only use the applications they approve.
在不同运营商下的无限互联网,像AT&T我们只能使用它们认可的手机和应用软件连接到他们的网络这种方式,在当无线网络主要由手机使用的情况下还过的去。
You'll be able to buy wireless access from AT&T, a month at a time, starting at $14.99.
这个月开始,花14.99美元,你就能够从AT&T购买无线接入模块。
The prices are subsidized by AT&T (T, Fortune 500), the exclusive wireless carrier for the phone, for customers signing new contracts.
新价格之所以这么低,是由于苹果专用的无线运营商即美国的电话电报公司给予了补助,并为客户签订新的合同。
Critics say the merger would create a predatory duopoly: AT&T and its main rival, Verizon, would have a combined share of about 80% of America’s wireless market (see chart).
评论家说,收购成功会形成AT&T和它的主要竞争对手Verizon两强争霸的局面,使他们在美国无线网络市场的份额达到80%。
Critics say the merger would create a predatory duopoly: AT&T and its main rival, Verizon, would have a combined share of about 80% of America’s wireless market (see chart below).
评论人士表示此次并购将形成两强争霸的格局:美国电话电报公司再加上其主要竞争对手威瑞森无线通讯(Verizon)将共同占据了美国无线业务约80%的市场份额(见下图)。
THE exclusive rights AT&T enjoys to provide wireless service in America for the iPhone and iPad, Apple’s popular smart-phone and tablet computer, have mainly been a boon for the telecoms firm.
作为由苹果公司出品智能手机和平板电脑产品iPhone和iPad在美国唯一指定的无线网络供应商,电信公司AT&T来说,能获得这两件广受欢迎的产品的独家无线网络代理权无疑是一大福泽。
Giler showed how a T-Mobile G1 phone, running Google's Android operating system, could be charged using wireless electricity, as could an Apple iPhone.
贾尔演示了一部运行Google的Android操作系统的T - mobileG1手机是如何通过无线电力充电的。苹果的iPhone手机也一样可以。
In the U.S., which is probably one of the most restrictive of all mobile markets, Google has managed to sign up two of the top four wireless operators, Sprint Nextel and T-Mobile USA.
在美国,这个最受限制的市场上,Google已经设法使最大的四家无线运营商中的两家——SprintNextel和t -Mobile美国加入进来。
The wireless carrier is still talking about upgrading its 3G network to 3.5 G or HSPA+. HSPA+ will come to Los Angeles and other major cities in the United States this year, says T-Mobile.
这家无线通信商还在谈论把自己的3G网络升级到3.5G网络(又称为HSPA+).T-Mobile表示,HSPA+今年会覆盖洛杉矶和美国其他主要城市。
T-Mobile has a history of cutting prices aggressively. It was also the first carrier to offer wireless E-mail, the latest high-speed networks and a smartphone using the Android operating system.
T -Mobile一向有大幅降价之举,同时也是首家提供无线电邮、最新高速网络和安卓智能手机的运营商。
Huawei has been a finalist in bidding for large U.S. contracts, including the fourth-generation buildouts of Verizon Wireless and AT&T Inc.
华 为曾经入围过美国一些大单的投标,其中包括VerizonWireless和美国电话电报公司(AT&TInc.)的第四代网络(4G)建设。
'We're not putting too many chips on that one,' says Robert Dotson, CEO of T-Mobile USA, the country's fourth-largest wireless-network operator.
美国第四大无线网络运营商t - Mobile USA的首席执行长戴森(robert Dotson)说,我们没有在那上面下太大赌注。
This paper introduces the principle and features of the T-MAC protocol for wireless sensor networks.
文章介绍了无线传感器网络t - MAC协议的工作原理和特性。
Wireless phone carrier T-Mobile, formerly VoiceStream, has already embraced that idea by creating Wi-Fi hotspots in more than 1,000 Starbucks, airport lounges and malls around the country.
无线电话承载商“t -移动电话”(前称“语音流”)已经接受了这样的观点。它已经在1000多家星巴克咖啡厅以及机场候机厅和商店里设立了无线保真热区。
Wireless phone carrier T-Mobile, formerly VoiceStream, has already embraced that idea by creating Wi-Fi hotspots in more than 1,000 Starbucks, airport lounges and malls around the country.
无线电话承载商“t -移动电话”(前称“语音流”)已经接受了这样的观点。它已经在1000多家星巴克咖啡厅以及机场候机厅和商店里设立了无线保真热区。
应用推荐