It is one of the totems of acient China and symbolizes good fortune in Chinese culture and folklore. The dragon has nine sons.
龙是中国古代的一个图腾,在中国文化和民俗传统中,它是好运的象征。
You know, clearly, red symbolizes good fortune and wealth in our culture, so Chinese normally dress in red during Lunar New Year.
很明显,红色在我们的文化中象征着好运和财富,所以中国人一般在春节的时候都会穿红色。
The first part of the Chinese for mud carp is pronounced like the word for gifts. So Chinese people think eating carp during the Chinese New Year symbolizes wishing for good fortune.
它的第一个字的发音则和“礼”字发音接近,而“礼”这个字在中文里表示礼物,所以中国人就认为要想来年殷实富裕就要在新年多吃鲤鱼。
The gown's hue was widely considered a nod to China, where red historically symbolizes joy and good fortune.
媒体普遍认为长裙的色调是对中国的一次示好,红色在中国历史上一直象征着愉悦与好运。
The gown's hue was widely considered a nod to China, where red historically symbolizes joy and good fortune.
媒体普遍认为长裙的色调是对中国的一次示好,红色在中国历史上一直象征着愉悦与好运。
应用推荐