Edna Swinson nudged him into the sitting room.
埃德娜·斯温森把他轻轻地推进了起居室。
It's not clear what Swinson means by "reflecting reality" and "getting back to reality."
石文生口中的“反映现实”和“回到现实”的含义显得并不是非常清晰。
What Swinson presumably means is that these idealized images do not reflect the average person, or the majority of people.
石文生的话很可能指的是这些理想化的形象并没有反映出普通大众及其中的大部分人的状态。
But it's not clear why Swinson would assume that advertisements or entertainment should reflect reality, or mirror the general public.
但我们并不清楚石文生为什么会假定广告和娱乐节目应该折射出现实,或者清楚地反映出普通大众。
Swinson said a senior female boss had told her that male staff only felt able to "admit they had families too" once she had more women on her board.
斯温森说到,一位位高权重的女老板曾告诉她,只有当办公室里有很多女性员工请假早退时,男性才承认自己也有家庭孩子。
Swinson singled out certain sectors such as the fashion industry and the media, where problems were more acute and encouraged people to contact the Pay and Work Rights Helpline on 0800 917 2368.
斯温生挑出某些行业如时尚产业和媒体,这些地方的问题比较严重。她还呼吁民众拨打薪酬和工作权利热线0800-917-2368。
Alan Swinson, a builder living in North Las Vegas, says he has struggled to keep up with his mortgage in the past and is now determined to scrimp and save all he can to ward off future calamities.
艾伦·斯温森,在北拉斯维加斯的一个建设工,说他此前一直在努力偿还他的按揭,现在则决定尽可能的厉行节约来抵御未来的灾难。
Speaking to the Guardian, Swinson said more must be done to encourage men to take up their rights and questioned a culture in which men who take their family responsibilities seriously are "ribbed".
提起《卫报》,斯温森指出,在鼓励男人们利用自身应有的权利方面仍需更多的努力,并且他对那种承担家庭责任的男人会遭嘲笑的文化表示质疑。
Speaking to the Guardian, Swinson said more must be done to encourage men to take up their rights and questioned a culture in which men who take their family responsibilities seriously are "ribbed".
提起《卫报》,斯温森指出,在鼓励男人们利用自身应有的权利方面仍需更多的努力,并且他对那种承担家庭责任的男人会遭嘲笑的文化表示质疑。
应用推荐