Article32 Where a bill of exchange is negotiated by endorsement, the subsequent party shall be liable for the authenticity of the endorsement of his immediate prior party.
第三十二条以背书转让的汇票,后手应当对其直接前手背书的真实性负责。
Article 32 Where a bill of exchange is negotiated by endorsement, the subsequent party shall be liable for the authenticity of the endorsement of his immediate prior party.
第三十二条以背书转让的汇票,后手应当对其直接前手背书的真实性负责。
The first casualty will be Fianna Fail, the party that presided over the “boomier” years and, in coalition with the Greens, the subsequent crash.
第一个牺牲品将是一直支撑”过度繁荣”的共和党,它会与绿党一起,相继失势。
No waiver by a Party of any breach or default of any of the provisions of this Agreement shall be deemed a waiver as to any subsequent or similar breach or default.
一方对于任何违反或不履行本合同任何规定的行为放弃追究责任,不得被视为其对以后或相似的违约或不履行的行为放弃追究责任。
Published in 1936, The Organizationsbuch der NSDAP (with subsequent annual editions), detailed all aspects of party bureaucracy, typeset tightly in German Blackletter.
《民社党组织书》于1936年出版,此后每年更新一版。该书详细介绍了党组织的各个方面,排字使用紧密的德国黑字母(GermanBlackletter)。
"Purchaser" means each of the Purchasers who is initially a party to this Agreement and any Additional Purchaser who becomes a party to this Agreement at a subsequent Closing under Section 1.3.
“购买方”是指,作为本协议原始缔结方的各购买人,以及在第1 . 3款项下的后续交割中成为本协议当事方的任何额外购买人。
No party's waiver of any breach or accommodation to the other party shall be deemed to be a waiver of any subsequent breach.
一方放弃追究另一方的违约行为或对另一方作出通融不得视作放弃追究随后的任何违约行为。
The waiver by a party of any right under this agreement shall not be deemed to be in favour of any subsequent rights.
在本协议下任何一方放弃任何权利不得被视为更加重视其它权利。
The agreement may also provide that no party will call the mediator as a witness in any subsequent adjudication, arbitration, judicial or tribunal proceedings concerning the same dispute.
调解协议也可规定,各方不得在任何随后的,与同一争议有关的裁判、仲裁、司法或审裁程序中,传召有关的调解员出庭作供。
Party a will not bear any liability for any other direct or subsequent losses to Party b.
对乙方的其他损失或间接损失,甲方不承担赔偿责任。
Initiation of specifications for devices that are manufactured by a second party for subsequent commercial distribution by the person initiating specifications.
技术说明制定者制定规格委托第二方根据其设定的技术规格为其制造器械,再由技术规格制定者进行商业销售。
Initiation of specifications for devices that are manufactured by a second party for subsequent commercial distribution by the person initiating specifications.
技术说明制定者制定规格委托第二方根据其设定的技术规格为其制造器械,再由技术规格制定者进行商业销售。
应用推荐