Some laws also stipulate in explicit terms that Chinese citizens have obligations to take care of parents and raise children.
一些法律也明确规定中国公民有义务赡养父母、抚养子女。
To better manage the resources associated with a session, developers can stipulate which operation may be invoked to initiate a session and which operations signal the end of a session.
若要更好的管理与会话有关的资源,开发者可以规定调用哪一个操作来初始化会话,哪一个操作来结束会话。
Large, distributed development organizations engaged in multiple, complex projects (e.g., SOAs) benefit tremendously from an ability to stipulate certain best-practice activities for build management.
从事于多个、复杂的项目(例如,SOA)的大型、分布的项目的开发组织从为构建管理规定特定最佳实践活动的能力上获得了惊人的收益。
He adds that while their model can stipulate the requirements of each type of lightning, data collection during storms is too slow for the model to act in any predictive way.
等人的模型可以保证满足不同类型闪电的要求时,从风暴中收集数据的速度将会太。
He did not stipulate for any particular sum, my dear Fanny; he only requested me, in general terms, to assist them, and make their situation more comfortable than it was in his power to do.
亲爱的范妮,他倒没有规定具体数目,只是笼统地要求我帮助她们,使她们的境况好一些,他是无能为力啦。
The WS-Inspection specification does not stipulate any particular format for the service information; it relies upon other standards, including UDDI, to define the description formats.
WS-Inspection规范并没有给服务信息规定任何特定格式;它依赖包括UDDI 在内的其它标准来定义描述格式。
For instance, if a save button on an order entry GUI is pushed, a business rule could stipulate that the contents of the order are persisted to a database.
比方说,如果按下了定单输入GUI上的保存按钮,业务规则会保证命令的内容被保存到数据库中。
We'd do it because we think we have something we can offer and we also think that for governing bodies it provides them an opportunity to stipulate very demanding KPIs [key performance indicators].
我们会接受这个活儿,因为我们认为我们有东西可以拿得出手。而且我们觉得,这也给那些监管机构提供了制定关键业绩指标的机会。
But before we get to reading, let's stipulate that Jobs is deserving of his 2007 ranking by Fortune Magazine as the most powerful person in business.
不过,在开始讨论阅读之前,我们首先得认可乔布斯在2007年美国《财富》杂志上的排名是名至实归的。
It is used in a legal context for such areas as warranty contracts from manufacturers, which usually stipulate that damage due to wear and tear will not be covered.
它经常用于一些领域法律文件如制造商的担保合同,经常(在合同中)规定,自然损耗造成的毁坏不被计算在内。
Some manufacturers stipulate the price at which their goods are to be sold.
有些制造商规定出售他们生产的商品的价格。
It added a provision to stipulate that the aquiculture industry should properly use nutrient feed in a bid to prevent over-nutrition.
新法增加了对水产养殖业的规定,要求渔业养殖者合理投放饵料,防止水体富营养化。
We should stipulate corresponding measures to guarantee the safe environment of our bordering area.
我们应当制定正确的应对措施,以争取建立有利己的周边安全环境。
It is customary to calculate the weight by net weight if the contract does not stipulate definitely by gross weight or by net weight.
如果合同中没有明确规定是用毛重计量还是用净重计量,按惯例应按净重计量。
Combine to concretely stipulate each complete date of work preface by the form of production process form.
并以生产流程表的形式具体规定各个工序的完成日期。
However the present law can not stipulate it so definitely, specifically and directly that it is hard to keep the user's benefits well.
可现行法律对之无明确、具体、直接的规定,以至于难以很好地维护手机用户的利益。
The physiochemical index of the cast completely measures up to the relevant stipulate.
铸件的理化指标完全符合标准中的相关规定。
Normally, the seller will stipulate a time period in which payment is to be made.
通常情况下,卖方将规定期限内规定的付款作出。
If the truster fails to pay remuneration as scheduled, the broker shall enjoy the right of lien on the commissioned articles, unless the parties stipulate otherwise.
委托人逾期不支付报酬的,行纪人对委托物享有留置权,但当事人另有约定的除外。
Disputes that other laws and regulations stipulate should be handled with reference to these regulations.
法律、法规规定应当依照本条例处理的其他劳动争议。
The laws and regulations of our country such as Company law and Civil Procedural law failed to stipulate this system.
我国《公司法》、《民事诉讼法》等相关法律对该制度未作任何规定。
Where the third party fails to fulfill the contracted obligations and causes thus losses to the truster, the broker shall be liable therefor, unless the broker and the truster stipulate otherwise.
第三人不履行义务致使委托人受到损害的,行纪人应当承担损害赔偿责任,但行纪人与委托人另有约定的除外。
Others are mulling over proposals to stipulate that abortion cannot be covered by private insurers in the forthcoming health-care exchanges.
还有些州建议,应规定私人保险公司不得为堕胎行为投保。
The hearing shall be held in public, except the situation that the case involves any state secret, business secret or personal privacy or the parties stipulate not to hold the hearing in public.
开庭应当公开,但涉及国家秘密、商业秘密和个人隐私以及当事人约定不公开的除外。
The hearing shall be held in public, except the situation that the case involves any state secret, business secret or personal privacy or the parties stipulate not to hold the hearing in public.
开庭应当公开,但涉及国家秘密、商业秘密和个人隐私以及当事人约定不公开的除外。
应用推荐