Chang'e 4 lunar probe landed on the moon's far side (dark side) and softly touched down, which opened a new page in history of mankind's space exploration.
嫦娥四号月球探测器在月球背面(暗面)降落并轻轻地着陆,揭开了人类太空探索历史的新篇章。
India's next big leap in space exploration will come later this year, when it plans to launch a lunar mission.
印度计划在今年晚些时候开始对月球的探测使命,从而在太空探索方面迈出一个大的飞跃。
The lunar industrial base will eventually be able to produce all of the hardware that is needed for a greatly expanded program of space exploration from the Moon.
建立在月球的开发基地最终将能大量生产太空探索所需的各种硬件设施。
A second proposal suggested an international agreement to sell lunar land to investors in an effort to fund space exploration programs.
第二个建议提议卖给投资者开发月球探索计划的一项国际协议。
But the LCROSS (Lunar Crater Observation and Sensing Satellite) mission could eventually have a similarly dramatic impact on space exploration.
但LCROSS探测器(全称为月球环形山观测和遥感卫星)的这项任务有可能最终会在空间探索领域中具有同样深远的影响。
The project is funded by the Canadian Space Agency, part of an effort to build a light lunar rover for future lunar exploration.
这个项目由加拿大太空署资助,目的在于为未来的月球探险建造一辆轻型月球车。
An increasing number of nations have develop space launch capabilities and have expressed interest in lunar exploration programs, including manned programs.
有更多的国家具备了从事空间开发的能力,并且表示了对月球探险行动的兴趣,包括载人行动。
Now, HIT an active part in the "lunar exploration program," the study, in the space left by the continuing journey, all the way to explore the footsteps of China's space history in a heavy sum.
如今,哈工大积极投身到“探月工程”的研究中,在航天领域留下了不断跋涉、一路探索的足迹,在中国航天史上写下了浓重的一笔。
The senior engineer also said that the Long March 9 will not be used solely for lunar missions, hinting that it will be required for other deep-space exploration projects.
高级工程师同样表示,长征九号运载火箭不单用于月球任务,这暗示着长征九号运载火箭也将用于其他深空探测工程。
China will continue its lunar exploration project, and strive to attain the automated extraterrestrial sampling and returning technology by space explorers.
继续实施月球探测工程,突破探测器地外天体自动采样返回技术。
The successful launch of China's first lunar orbiter Chang'e-1 is another major effort of the international community in outer space exploration.
中国昨天成功发射了嫦娥一号探月卫星,这是国际社会共同探索外空的又一重大努力。
Exploration of space debris is necessary to ensure space activities safety, such as manned space, lunar exploration and application of satellite, etc.
为保障我国载人航天、探月工程及应用卫星等航天活动安全,对空间碎片的探测较为迫切。
Exploration of space debris is necessary to ensure space activities safety, such as manned space, lunar exploration and application of satellite, etc.
为保障我国载人航天、探月工程及应用卫星等航天活动安全,对空间碎片的探测较为迫切。
应用推荐