For example, many patients are asked to eat no more than 2000mg of sodium per day.
例如,许多患者每天摄取的钠不可超过2,000毫克。
The dietary guidelines recommend that all other people consume less than 2, 300 milligrams of sodium per day.
《膳食指南》推荐其他所有居民每日钠消费量少于2300毫克。
The American Heart Association recommends no more than 1, 500 milligrams of sodium per day for most Americans.
而美国心脏协会建议大多数美国人每天不要摄入超过1500毫克钠。
Your limit should be 1, 500 milligrams of sodium per day, about theamount in three-fourths of a teaspoon of salt.
你的极限是每天1500毫克钠,约四分之三茶匙盐。
Chicken noodle soup, for example, even after it has been diluted with water during preparation, has a whopping 1, 106 mg of sodium per cup.
比如说,鸡肉面条汤,即便在烹制期间加水稀释,每杯仍含有惊人的1106毫克的钠。
Sea salt, Rosenbloom says, contains slightly less sodium per teaspoon than table salt only because sea salt is coarser, so fewer grains fit into the teaspoon.
海盐单位钠含量比细盐低仅仅是因为海盐比较粗,更蓬松而已,所以一汤匙的海盐比一汤匙细盐少。
Try to avoid products with more than 200 mg of sodium per serving. And check the Nutrition Facts label closely for the serving size - and consider how many servings you actually eat.
不吃单位钠含量超过200毫克的食品,并仔细检查营养明细表中单位食品的含量再考虑你到底该吃多少。
The company, which owns the Pepsi, Frito-Lay and Quaker brands, said it plans a reduction of 25% in the average sodium per serving in major global food brands in key markets by 2015.
该公司拥有百事可乐,菲多利和桂格品牌,表示它计划到2015年在全球的主要市场的主打食品品牌中每份食品的钠的含量降低25%。
Sodium: Counts can range from 40 mg to 250 mg per 2-tablespoon serving. (Organic versions tend to have less.)
钠:每2餐匙的含钠量为40mg到250 mg不等(有机种植的品种含量相对更少)。
So how many of us are limiting our sodium intake to recommended levels - which scientists say could reduce new cases of coronary heart disease by 60-to-120 thousand per year.
那么,有多少人正将钠摄入量控制在推荐摄入量呢?科学家们认为若能按照推荐摄入量食用盐,每年将减少60至120个冠心病新病例。
Answer: C. According to the 2005 Dietary Guidelines, most Americans should keep sodium intake at 2,300 milligrams per day or less.
答案:C。据《2005年美国膳食指南》,大多数美国人应保证钠的摄取量在一天2300毫克左右。
Answer: C. According to the 2005 Dietary Guidelines, most Americans should keep sodium intake at 2, 300 milligrams per day or less.
答案:C。据《2005年美国膳食指南》,大多数美国人应保证钠的摄取量在一天2300毫克左右。
The team conducted a computer-based analysis to determine the impact of a 3-g-per-day reduction in sodium intake on rates of heart disease and death.
研究小组设计了一个基于计算机的分析程序,确定了每天减少3克盐的摄入量对于心脏病和死亡率的影响。
Per serving: Calories 108, fat 2 g, saturated fat 1 g, cholesterol 5 mg, sodium 45 mg, carbohydrate 21 g, fiber 4 g, sugars 17 g, protein 4 g
每杯含有:108卡路里、2克脂肪、1克饱和脂肪、5毫克胆固醇、
Apple Juice provides less than 100 calories per serving and is low in fat and sodium.
每份苹果汁提供不少于100卡路里,而且低脂肪和低钠。
Only about 10 per cent of the population in the global study had both hypertension and high sodium consumption (greater than 6 grams per day).
研究表明,全球大约10%的人群既是高血压又是高钠摄入者(每天钠的摄入量高于6克)。
This article deals briefly with the main USES, the methods of production and the good prospects of per-sodium carbonate.
扼要介绍过碳酸钠的主要用途、生产方法和开发前景。
This article deals briefly with the main USES, the methods of production and the good prospects of per-sodium carbonate.
扼要介绍过碳酸钠的主要用途、生产方法和开发前景。
应用推荐