Even so, this tie is essentially Robin Soderling vs David Nalbandian.
即便是这样,比赛也基本上是要看索德林与纳尔班迪安之间的对台表演了。
You know, really doesn't matter against who I play, Soderling or Nadal.
你知道,关键并不在于我的对手是谁,索德林还是纳达尔。
Oh, Soderling is also the only man ever to beat Nadal at the French. No big deal.
索德林还是唯一在法网击败过纳达尔的人。
Soderling got on the scoreboard in the fifth game but he had already been broken twice by then.
尽管在第五局索德林完成了保发,但此时他已被两次破发。
Soderling wasted that with a mis-hit and then netted a return into the net two points later to hand Federer the title.
但索德林的失误却浪费了这一机会,并以之后两次回球触网将冠军头衔拱手送出。
A ball boy holds an umbrella over Robby Ginepri as he sits between games in his match against Robin Soderling June 22.
一个球童持有超过罗比·吉内·普里伞之间的游戏,因为他坐在他对索德林6月22日的比赛。
Rafael Nadal has a discussion with Chair Umpire Pascal Maria during his quarterfinals match against Robin Soderling June 30.
纳达尔有一个主裁判帕斯卡尔·玛利亚在他的四分之一决赛对索德林讨论比赛6月30日。
Soderling, who beat Nadal and Nikolay Davydenko en route to the final, told the crowd: "I had the two best weeks of my career."
一路上先后淘汰纳达尔和达维登科挺进决赛的索德林告诉观众:“这是我职业生涯以来最重要的两个星期。”
Soderling had to deal with being comfortably beaten in the final for the second year in a row, following his defeat by Federer 12 months ago.
连续第二年在决赛中失利,索德林必须品尝失败的苦涩。12个月前,他在这里被费德勒打败。
Next to Paris where the world number one Rafael Nadal is through to the semi-finals of the French Open tennis after a straight-sets win over Robin Soderling.
下面让我们转到巴黎,在直下三盘击败罗宾•索德林后,世界网球男子头号选手拉斐尔·纳达尔进入了法网公开赛半决赛。在半决赛的四人中,纳达尔将面对安迪·穆雷。
And even though Soderling battled hard, Federer was always in control, barring perhaps the final game, when understandable nerves forced a few errors en route to victory.
尽管索德林努力迎战,费德勒一直控制着局面,虽然在决赛中紧张的形势难民会导致出现一些小失误。
Roger Federer has finally won the only grand slam tournament to elude him after beating Sweden's Robin Soderling in straight sets to claim the French Open title at Roland Garros.
罗杰·费德勒直落三盘击败瑞典选手索德林,问鼎法网新王者,并以此完成全满贯的伟业。
Roger Federer: he needs to humbly express his thanks for Robin Soderling, the guy who cleared his path to the French Open title by knocking out Rafael Nadal in the fourth round back in June.
罗杰·费德勒他应当谦恭的感谢罗宾·索德林,6月份,索德林在法网第四轮干掉了拉斐尔·纳达尔,为费德勒的法网头衔扫清了道路。
Roger Federer: he needs to humbly express his thanks for Robin Soderling, the guy who cleared his path to the French Open title by knocking out Rafael Nadal in the fourth round back in June.
罗杰·费德勒他应当谦恭的感谢罗宾·索德林,6月份,索德林在法网第四轮干掉了拉斐尔·纳达尔,为费德勒的法网头衔扫清了道路。
应用推荐