Should fish die from serious pollution, so would man!
死于严重的污染,应鱼,所以将男人!
Personally, man can not live alone on the earth. Should fish die from serious pollution, so would man!
就个体而言,人类不能独自生活中地球上,如果鱼类因污染严重死亡,人类也会如此!
The man in the Google vehicle reported that he assumed the bus would slow down to let the car out, and so he did not switch to the manual mode.
坐在谷歌公司汽车里的人报告说,他以为那辆巴士会减速让汽车驶出,所以他没有切换到手动模式。
Had you come over there, you would not have been a man; but I became so!
如果您到了那里,您不会变成一个人;但我变成了这种人样!
His wife disagreed with him, and she came up with a good idea that they put some forgetful grass into the food so that the old man would forget his bag.
他的妻子不同意他,并且想出了一个好主意,他们在食物里放一些健忘草,这样老人就会忘记他的包。
The man liked to collect such things as books, drawings, clothes, money, animals, flowers, and also hoped that his things would be well kept and so visited by people after his death.
这个人喜欢收集诸如书、画、衣服、钱、动物、花等东西,也希望他的东西能保存好,以便在他死后还能被人参观。
I would not be a man if it were not now once accepted and regarded as something to be so!
要不是成为这样子的人被接受并当成了不起的事的话,我才不会当一个人呢!
No man in his senses would have done so.
没有一个神志清醒的人会这样做。
So that if a man happens to love someone, either male of female, he would be more eager "to win the rewards of valor."
所以只要一名男性刚好喜欢某人,无论是男是女,他将势必会渴望,赢得英勇的奖赏。
So naturally, Burning Man — a week-long, counter-cultural festival in the heart of Nevada's Black Rock Desert — would be an important stop, right?
所以自然而然地,在美国内华达州黑岩沙漠举办的为时一周,反传统的狂欢节BurningMan将有必要停止活动,对吗?
So I sought for a man among them who would make a wall, and stand in the gap before Me on behalf of the land, that I should not destroy it; but I found no one.
30我在他们中间寻梢一人重修墙垣,在我面前为这国站在破口防堵,使我不灭绝这国,却找不着一个。
He would be a tragic figure, a one-man paradise lost, if his plight were not so common.
他会是个悲剧人物,如果他的困境不是那么普遍的话,就是一个人的失乐园。
Yet equally a man so sure of his reputation that he had no doubts people would still want to read him 500 years after his death.
虽然同样这个人对自己的名誉如此确信,竟毫不怀疑人们在他死后500年后依然想要读他的自传。
And most importantly, we must reshape our world so that when an old man falls on the street, any one of us would bend down to help him up.
最为重要的就是:我们要重塑自己的世界观,这样当一个老人摔倒在大街上的时候,我们之中的任何人都会俯身上前将他搀扶起来。
The man was huffing and puffing and gasping so that I thought, if I continued to force him to run at that speed, my tormenter would drop dead right then and there.
那个男的呼吸开始变得急促、气喘不断,所以,我想,如果我继续迫使他以那种速度追跑的话,这个折磨我的人就会倒地而亡。
Emma's sister was now dead, he said, so inquiries into the identity of the man who had allegedly confessed to her would prove very difficult.
鲍尔斯说,艾玛的妹妹现在也已经去世了,所以要想查清那个据传向她承认了罪行的人的身份十分困难。
Had they fixed on any other man it would have been nothing; but his perfect indifference, and your pointed dislike, make it so delightfully absurd!
如果他们讲的是另外一个人,那倒还说得过去。最可笑的是,那位贵人完全没有把你放在眼里,你对他又是厌恶透顶!
"Why would a man risk his life so easily"? He was once asked.
一次别人问他:“为什么一个人会这么容易去冒生命危险?”
"So, would you kindly shed some light on your background?" the interviewer asks the man eagerly.
“那么你能给我们讲讲关于你的过去吗?”采访他的人热情的问这位男士。
He left as a young man, primarily so his children would have more opportunities, all the opportunities that America had to offer.
为了让自己的孩子得到更多机会,父亲青年时代便离开家乡,因为美国会为所有人提供机会。
In her fairly short career-she retired in 1950, at 27, wanting to marry a man who would not roll over so readily-she killed more than 750 bulls, happily collecting their ears, tails and feet.
在她短暂的职业生涯中——她于1950年退出,时年27岁,希望能嫁给一个不会轻而易举就束手就擒的男人——她一共杀死了750多头牛,而且十分欢喜地将它们的耳朵,尾巴和蹄子收集起来。
Most people would have made this weather an excuse not to come so far to visit a grumpy old man.
遇到这种天气,大多人会以此为借口,不来看望一个脾气不好的老人。
There was a man there searching, because the people were afraid we would take something, so that door was always locked.
有个男人在那里搜查,这些人担心我们带走什么东西,因此,总是锁着门。
He must have weighed a good 130 pounds, and he was strong enough to snap with one hand a branch so tough that a man would be hard put to break it with two.
它体重应该有130磅,一只手就可以轻而易举地把一个树枝折断,而这样的树枝对于人来说,用两只手也很难弄断。
As she noted dismissively, a man of that background would never have been able to rise so high in Europe.
即使是如此轻蔑的形容,对这种背景的男士来说已经算得上是欧洲最高评价了。
I knew Aime would love it, but just outside the front door, a handsome, frowning young man was anxiously pacing, obviously waiting for Nureyev, so I took a pass.
我知道艾梅准会很高兴,但就在前门外,一位英俊小伙正皱着眉,焦急地来回踱步,显然是在等努里耶夫,我便谢绝了他的邀请。
I knew Aime would love it, but just outside the front door, a handsome, frowning young man was anxiously pacing, obviously waiting for Nureyev, so I took a pass.
我知道艾梅准会很高兴,但就在前门外,一位英俊小伙正皱着眉,焦急地来回踱步,显然是在等努里耶夫,我便谢绝了他的邀请。
应用推荐