NEWS: Skylon Spaceplane Finally Gets approval.
新闻:摩天航天飞机最后得到批准。
The unpiloted Skylon has no external rockets, and its engines USES hydrogen and oxygen for propulsion.
“云霄塔”系无人驾驶,它没有外部助推火箭,其发动机靠氢氧燃料提供推力。
It is hoped Skylon, an unpiloted 'spaceplane', will provide both cheap and reliable access to outer space.
被公布的“太空飞机”天龙有望为外太空之旅提供廉价而可靠的途径。
Skylon will take off from a standard airport runway and travel at more than five times the speed of sound.
“云霄塔”将可以从一个标准机场跑道起飞,然后以高于5倍音速的速度飞行。
The ultimate goal is Skylon, an unpiloted, air-breathing vehicle that takes off and lands on a runway, and can travel beyond Earth's atmosphere.
Skylon的终极目标是:无人驾驶,吸气式交通工具,它可以跑道上起飞与降落,能够到达地球大气之上去旅行。
This, he says, is where Skylon leaves NASA crafts or the European Space Agency's (ESA) Ariane five rocket, in its wake as they need expensive, disposable rockets to propel them into orbit.
他说,这是天龙和NASA航天飞机以及欧洲航天局(ESA)Ariana5号火箭的不同之处。因为他们认识到,NASA和ESA的做法需要昂贵的一次性火箭才能将航天器送入轨道。
The project is far enough along that last month the British space agency hosted a workshop to introduce Skylon to engineers and managers from the United States, Japan, Russia, Europe and elsewhere.
该项目进行得不错,上个月,英国太空署举办了一场研讨会,将Skylon介绍给来自美国,日本,俄罗斯,欧洲以及其它地方的工程师和管理人员。
The project is far enough along that last month the British space agency hosted a workshop to introduce Skylon to engineers and managers from the United States, Japan, Russia, Europe and elsewhere.
该项目进行得不错,上个月,英国太空署举办了一场研讨会,将Skylon介绍给来自美国,日本,俄罗斯,欧洲以及其它地方的工程师和管理人员。
应用推荐