If so, you may be interested in skin-to-skin care, also called kangaroo care.
也许你会对皮肤接触护理感兴趣,这种护理方法就做袋鼠护理。
The mothers are now suggested to have skin-to-skin contact with their babies as much as possible.
现在妈妈们都被要求尽可能的和自己的孩子们多做亲密接触。
A unique cut-out at the base of the shield allows more skin-to-skin contact between mother and baby.
在基地的盾构独特的切出允许更多的母亲和婴儿之间的皮肤与皮肤接触。
And kangaroo care: skin-to-skin contact between mother and baby to raise the baby's body temperature.
以及使用袋鼠式护理:通过母婴皮肤接触来提升婴儿体温。
For example, there are programs in Africa that teach the skin-to-skin method, also known as kangaroo care.
例如,在非洲有被称为袋鼠照顾的项目,它教授一种皮肤对皮肤的方法。
According to experts, the 'skin-to-skin' bonding between mother and baby has a tremendous effect on the baby.
根据专家们的说法,这种母子间皮肤和皮肤的亲密结束对婴儿来说有巨大的功效。
Mothers were instructed to hold their diaper-clad premature infants beneath their clothing, skin-to-skin, snuggled between their warm breasts.
母亲接受指导,将只围尿布的宝宝贴身抱住,让她轻轻地偎依在胸口。
Encourage breastfeeding include putting the newborn skin-to-skin with the mother right after birth, and not offering infant formula or pacifiers.
鼓励母乳喂养:让新生儿与母亲充分享受肌肤之亲,而不是充斥婴儿奶粉配方和奶嘴的广告。
Previous smaller studies have identified the pain reduction benefits of 10 to 30 minutes of skin-to-skin contact or a dose of sugar water separately.
之前有过小型研究已发现抱10-30分钟或者给予一定量的糖水可以减轻新生儿疼痛。
Once again, research has demonstrated that something as simple as skin-to-skin contact with mothers - so-called "kangaroo" mother care - can save the lives of pre-term babies.
研究工作也再度表明,一些简单的方式,例如与母亲的肌肤之亲,即所谓的“袋鼠式”母亲护理法,可以拯救早产儿生命。
Exposure of unprotected skin to the sun carries the risk of developing skin cancer.
无保护的皮肤在太阳暴晒下有患皮肤癌的危险。
That's why a lot of companies design special moisturizing soap or shower gel to help with skin issues, such as body acne or dry skin issues.
这就是为什么很多公司设计特别的滋润型浴皂和沐浴露,来帮助处理皮肤问题,比如身体粉刺或皮肤干燥问题。
Because visual inspection cannot reliably distinguish certain skin discolorations from skin cancers, dermatologists at clinics have needed to perform tests of skin tissue taken from patients.
由于肉眼检查不能识别某些皮肤变色和皮肤癌,诊所的皮肤科医生需要对病人的皮肤组织进行测试。
Many firefighters have got skin problems after touching the plants, and at least three have had to go to the hospital for treatment for their skin problems.
许多消防队员在接触这些植物后出现了皮肤问题,至少有三名消防队员因为皮肤问题不得不去医院治疗。
If the woman of the west and east thought the same way, western women wouldn't spend so much money on cream that makes skin darker and women from the east wouldn't need to use cream that makes skin whiter.
如果东西方的女性都这么想的话,西方女性就不会花那么多钱买面霜让皮肤变成古铜色,东方女性也不需要用面霜来美白了。
This treatment speeds fresher, healthy-looking skin cells to the surface with 3 times more of the non-acid skin refinisher of our previous formula.
这种方法可以使新鲜,健康的皮肤细胞表面上的速度加快,是我们以前配方的非酸性皮肤上光剂的三倍。
"This study could help to develop skin creams and other products to protect skin from sun damage, as well as increasing our understanding of the mechanism by which they act", she said.
她说:“这项研究有助于研发护肤霜和其他可以保护皮肤免受紫外线伤害的产品。同时,也可以增加人们对这些产品作用原理的认知。”
We shed skin constantly — each of us replacing our outer layer of skin every two to four weeks — and all of those skin flakes may help reduce levels of certain pollutants in indoor environments.
我们的皮肤在不停地剥落——每个人每两到四周就会更换一次表层皮肤——而所有那些脱落的皮肤可以帮助减少室内环境中的某些污染物含量。
This will ensure the sebum is removed from the skins surface and all the impurities from the skin will be removed to avoid certain skin problems caused by clogged pores.
这可以确保肌肤表面的皮脂已经被清除,同时皮肤上的污垢也被清除了,那么由于皮肤毛孔堵塞引起的肌肤问题就会得到避免。
However, ask any dermatologist and they will tell you one of the best ways to slow the effects on aging on your skin lies in just providing the right nutrition to your skin.
然而,无论你问哪一个皮肤科的医生,他们都会告诉你让皮肤的老化放慢的最好的办法之一就是为皮肤提供合适的营养。
This allows harmless skin residents to go beneath the skin, where they can become dangerous transients.
这会致使无害的皮肤寄生细菌进入皮肤内,在那儿它们可能成为危险的暂住细菌。
The idea is they will stimulate her own skin cells to produce more collagen and elastin, tightening up her skin.
重返的凝血细胞能够刺激克里斯汀自己的皮肤产生胶原蛋白和弹性蛋白,从而紧致肌肤。
Ultimately, in the very distant future, we would like to make a skin which performs really like human skin and to be able to connect it to nerve cells on the arm and thus restore sensation.
在遥远的将来,我们最后会做出一种皮肤,它有着如真实皮肤般的表现,并且能够和手臂的神经细胞相连,凭此恢复感觉。
According to the image, the products called "Living Skin" are made from high definition silicone and hand-painted to match skin tone and appearance.
根据这一图像,一种由高清晰度硅树脂和手工漆制造而成、被称为“活皮肤”的产品可与(患者)肤色和外观相匹配。
Products such as cleansers and skin peels can cause damage to the skin if exposed to excessive sunlight.
如果暴露在过度的阳光下,那些用于清洁皮肤和去除角质的产品就将会伤害到我们的皮肤。
This treatment is meant to help heal the scars caused by skin eruptions, skin accidents, and acne.
这可以帮助消除因为皮肤疹、皮肤外伤以及青春痘留下的疤痕。
Doing it a lot can lead to "toasted skin syndrome," an unusual-looking mottled skin condition caused by long-term heat exposure, according to medical reports.
医学报告显示,长期这样做会导致“烘烤皮肤综合症”——一种因长时间暴露在高温中而产生的斑点状的皮肤异常现象。
Doing it a lot can lead to "toasted skin syndrome," an unusual-looking mottled skin condition caused by long-term heat exposure, according to medical reports.
医学报告显示,长期这样做会导致“烘烤皮肤综合症”——一种因长时间暴露在高温中而产生的斑点状的皮肤异常现象。
应用推荐