Zeus, sitting on his throne, saw with alarm how strong man was becoming.
宙斯坐在宝座上看到人类逐渐强大起来,非常惊讶。
Micaiah continued, 'Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne with all the host of heaven standing on his right and on his left.
米该雅说,你们要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
And he said, Hear thou therefore the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left.
米该雅说:“你要听耶和华的话!”我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
Micaiah continued, 'Therefore hear the word of the Lord : I saw the Lord sitting on his throne with all the host of heaven standing around him on his right and on his left.
米该雅说,你要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
I saw the LORD sitting upon his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and on his left.
我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
Inside everything was illuminated with thousands and thousands of lights, and his wife was clothed in pure gold and sitting on a much higher throne. She was wearing three large golden crowns.
大教堂里燃着上千支蜡烛,照得四处通明雪亮,他老婆浑身上下穿戴着金子,坐在更高更大的宝座上,头上戴着三重大金冠。
Inside everything was illuminated with thousands and thousands of lights, and his wife was clothed in pure gold and sitting on a much higher throne. She was wearing three large golden crowns.
大教堂里燃着上千支蜡烛,照得四处通明雪亮,他老婆浑身上下穿戴着金子,坐在更高更大的宝座上,头上戴着三重大金冠。
应用推荐