Jakarta BTIP Kongzi Institute aims to promote Sino-Indonesian exchanges and cooperation in areas of education, culture and so on.
雅加达汉语教学中心孔子学院将致力成为增进中印尼两国教育、文化等领域的交流与合作的平台。
Beijing 21st Century Times education Center is a Sino-Singaporean joint venture between Times education Service in Singapore, an international education institution, and China Daily in Beijing.
北京21世纪时信教育中心是《中国日报》和新加坡时信集团联合创办的国际化教育机构。
The third part, mainly on the Sino-Japanese arts of Guilin in the art exhibition, art education, art exchanges, art and publication of the divergence type broadcast distribution and social functions.
第三部分,主要考察了桂林抗战美术在美术展览、美术教育、美术交流、美术出版等方面的发散式播布及其社会功能。
Sino-Australian comparative study about communication master education was aim to find a way to solve the problem of communication master education in China.
本文利用中澳传播学硕士教育纵向和横向的比较研究试图找出突破我国传播学硕士教育困境的解决方案。
Seventeenth Sino foreign cooperative education institutions.
第十七条中外合作办学机构。
AIM: Provide education for the sino-us culture foundation Bridges and.
宗旨:为中美文化教育提供桥梁和基础。
The establishment of a Sino-foreign cooperative education institution shall be executed by reference with the state standards for establishing education institutions of the same level and kind.
设立中外合作办学机构,参照国家举办的同级同类教育机构的设置标准执行。
IV. Strengthening quality control over Sino-foreign cooperative education.
加强中外合作办学的质量管理。
The practice of our country has proved that it is a high-efficient way of introducing intelligence for sino-foreign education cooperation.
我国二十多年引智工作的实践证明,中外合作办学是一种有效的引智方式。
In addition, Sino-foreign cooperative education school two proprietary professional, high tuition fees, you can choose.
另外,该校二专有中外合作办学专业,学费较高,你可以选择。
The school English teaching in the Late Qing Dynasty has played an important role in the cultivation of English personnel, Sino-Western academic exchanges, and history of education in modern China.
晚清学校英语教学在近代中国英语人才培养、中西学术文化交流和中国近代教育史上占有重要的地位。
Article 24 The council, board or joint administrative committee of a Sino-foreign cooperative education institution shall hold at least one meeting each year.
第二十四条中外合作办学机构的理事会、董事会或者联合管理委员会每年至少召开一次会议。
Article 13 establishment of Sino-foreign cooperative education institutions is divided into two steps, i. e., the preparatory establishment and the formal establishment.
第十三条设立中外合作办学机构,分为筹备设立和正式设立两个步骤。
The most important models of Sino-Foreign Cooperation in Education can be classified into two groups: dependent and independent models.
非独立设置和独立设置的两种组织形式构成了中外合作办学的主要模式。
Now the main majors in university of Sino-foreign cooperative education in China are economic management and computer, and the corresponding educational model is to train applied talents.
目前我国大学的中外合作办学专业主要是经管类和计算机类,属于应用型人才培养模式。
Now the main majors in university of Sino-foreign cooperative education in China are economic management and computer, and the corresponding educational model is to train applied talents.
目前我国大学的中外合作办学专业主要是经管类和计算机类,属于应用型人才培养模式。
应用推荐