Then discussed to the Singapore economy influence.
进而讨论了对新加坡经济的影响。
You can call it a win-win arrangement - we contribute to the Singapore economy but are also paid for what we are worth.
我们是为新加坡经济作贡献的,当然我们也获得了一分维持生计的薪水,应该说是双赢的安排。
Often they do not come back, and the economy suffers from the loss of their entrepreneurial skills—they make neighbouring Singapore even richer instead.
他们常常不回来了,这在经济使国家的产业技能遭受损失,使得邻邦新加坡更加富有。
Singapore today is a mature economy that, like Japan, has seen its growth slow. Kurlantzick says it struggles with a problem familiar to the West.
如今的新加坡是一个成熟的经济体系,如同日本,其经济增长已经减慢。科兰滋克称,它和其他西方国家一样陷入相同的问题。
So when Singapore delivered an uptick in its economy last month, thanks to an increase in electronics exports, especially to its Asian neighbours, it was encouraging.
因此,当新加坡上月因电子产品出口增加(尤其是对亚洲邻国)实现经济增速上扬时,这是一个令人鼓舞的消息。
A study this year by the Economy and Environment Programme for South-East Asia, based in Singapore, mapped vulnerability to climate change across the region, divided into 530 subnational districts.
今年新加坡的东南亚经济与环境计划署(the Economy and EnvironmentProgrammefor South - East Asia)在研究中提供了东南亚地区受气候变化影响程度的信息,全东南亚被分成了530个次国家区域。
With the rising of China economy, Sino- Singapore relation has met some difficulties.
随着中国经济的快速崛起,中新两国关系确实出现过一些波折。
Singapore is the important economy and transportation center, and it is also known as one of the most important electronic factories and the third biggest place of producing oil.
新加坡是东南亚地区重要的金融中心、运输中心和国际贸易中转站,也是世界电子产品重要的制造中心和第三大炼油中心。
Indeed, the advice of speakers at the FT's Asian outlook conference in Singapore this month was to buy markets that are less correlated with the fortunes of the global economy.
实际上,本月在新加坡举行的英国《金融时报》亚洲投资者展望(asian Investor outlook)会议上的发言者的建议是,对那些与全球经济命运相关度不大的市场进行买入。
Singapore appears to be emerging from its worst recession on record after official figures showed the economy soared 20.4% between April and June.
新加坡官方统计数据显示自四月至六月,其经济已经从最坏的萧条中摆脱出来。
I am delighted to join you, representatives of the Asia-Pacific business community, here in Singapore for an exchange of views on "Rebuilding the Global Economy: Crisis and Opportunity".
非常高兴同亚太工商界朋友们相聚在新加坡,围绕“重建世界经济:危机和机遇”的主题交换看法。
I am delighted to join you, representatives of the Asia-Pacific business community, here in Singapore for an exchange of views on "Rebuilding the Global Economy: Crisis and Opportunity".
非常高兴同亚太工商界朋友们相聚在新加坡,围绕“重建世界经济:危机和机遇”的主题交换看法。
应用推荐