您要找的是不是:

since then 从那时以来

since when 从那时以来

  • Since both specifications already leverage on each other integration of both can already be achieved at a high-level.

    既然两个规范已经相互引用,两者集成也就可以一个较高层次达成

    www.infoq.com

  • Since both of the above approaches use a single transport connection to send and receive messages, they are not suitable for long-running transactions.

    因为上面两个方法使用一个传输连接发送接收消息所以这些方法适合时间运行事务

    www.ibm.com

  • Since both the publisher and ticket service use Common Tag, the application is able to easily make the connection without having to guess at what the content of the two services is about.

    正是由于内容发布者票务服务使用通用标签,这才使应用轻松地使两者相结合不必猜测各自包含内容含义。

    article.yeeyan.org

  • In this case it is not needed since both queries are there to simply display prompt values and not filter any other report queries.

    这个例子需要这个操作因为这里两个查询只是显示提示过滤其他报表查询

    www.ibm.com

  • Since both of these chemicals are more potent greenhouse gases than carbon dioxide, this effect, too, should help combat global warming.

    鉴于这些化学物质二氧化碳更有危害性温室气体效用同样有助于抗击全球变暖

    ecocn.org

  • Also be sure to provide a valid output directory and output file name, since both are required.

    还要确保提供有效输出目录输出文件名因为这两项都必需的。

    www.ibm.com

  • Since both countries had tested nuclear weapons only three years earlier, the confrontation, which dragged on for months, was, to put it mildly, an alarming one.

    自从两个国家仅仅是在年前开始进行的核试验以来二者之间拖延数月对抗----得温和一点----就是一个令人担忧问题

    www.ecocn.org

  • Since both drugs are approved to treat diabetes, they're more likely than the other diet pills to be covered by insurance.

    由于这两种药物获准用于治疗糖尿病,所以它们保险范围内可能性其他减肥药高。

    article.yeeyan.org

  • Britain and Turkey agreed on the eurozone crisis, he argued, since both depended on it as a key trading partner.

    声称英国土耳其欧元区危机共同的意见,因为双方都彼此的一个关键贸易伙伴

    article.yeeyan.org

  • Both analysts and end-user representatives should attend, since both will be involved in authoring and reviewing the documented requirements.

    分析师最终用户代表都应当参与因为他们都参与文档化需求编写评审中。

    www.ibm.com

  • Mr Kurbanov says it is not in his power to fire a police chief, since both the police and security services answer to Moscow.

    库尔班诺夫先生无权开除名警察局长因为警察安全部门直接莫斯科负责

    www.ecocn.org

  • Since both the man and the woman were created on the sixth day, the creation of the man preceded the creation of the woman by only hours.

    因为男人女人在第六天创造的,男人出现先于女人小时

    article.yeeyan.org

  • Yet few job seekers start with these ideas since both require thought and time.

    尽管如此,很少有求职者这些想法开始因为这两个都费时费脑。

    article.yeeyan.org

  • When oil prices are low, it makes sense to have a hand in the refining and retail businesses, since both provide a steady stream of money that can fund searching for new wells and drilling.

    油价走低掌握炼油零售业务具有重要意义因为这两项业务能够提供稳定资金流用于油井的勘探开采

    www.fortunechina.com

  • Since both explanations lead to the same result, you can choose either one.

    既然上述两种解释导致同样结果那么你选定任何一种解释都可以

    www.hjenglish.com

  • But Bank of China's share price has more than doubled since both banks sold their stakes.

    中国银行股价家银行出售股份以来已经上涨了一倍以上

    news.iciba.com

  • Since both of us are developing countries in the Asia-Pacific region, we can learn from each other in developing economy and improving people's livelihood.

    我们两国同亚太地区发展中国家发展经济改善人民生活方面可以相互借鉴

    www.fmprc.gov.cn

  • For now, since both Bosnia and Croatia are members of CEFTA, the regional trading area, this is not much of a problem, as cars and lorries can just drive across.

    目前因为波斯尼亚克罗地亚都是中欧自由贸易区成员贸易区内不是问题汽车货车可以自由通过

    www.ecocn.org

  • Actually, this grossly oversimplifies how to send ACKs back to the sender since both specifications make it possible to send the ACKs to a completely different endpoint from the sender.

    事实上极大地简化了如何发送返回ACK因为两个规范ACK发送发送完全不同端点

    www.ibm.com

  • Collaboration between developers and system testers was better, since both had the same priorities as a result of working on the same use cases in the same timeframe.

    因为工作相同时间相同开发人员系统测试人员相同优先权由此开发人员和系统测试人员之间协作

    www.ibm.com

  • Both of them indicated that since both sides share identical views and proposals on many major international and regional issues, they should strengthen cooperation in multilateral institutions.

    他们一致表示许多重大国际地区问题有着相同看法主张加强多边机构中的合作

    www.fmprc.gov.cn

  • Since both 32 and 64 bit libraries have the same name, the only way to tell them apart visually is by their file size.

    由于32 位64都有相同名称直观地区它们惟一方式根据文件大小

    www.ibm.com

  • The link between creativity and mental illness should not be surprising, since both offer new or unique views of the world, Andreasen noted.

    德瑞森觉得,创意思维精神疾病之间联系一点也令人出乎意料因为它们都为人们提供了看待世界崭新独特视角

    article.yeeyan.org

  • Since both sides agreed not to include an amnesty for political crimes in the deal, the deposed president technically remains a fugitive, facing 18 different charges.

    因为协议双方都同意不在协议添加政治赦免权,所以技术地讲塞拉总统目前的身份还是政治逃犯面临着18指控

    www.ecocn.org

  • Obama has been likened to Abraham Lincoln, the president from Illinois with ateam of rivals, ” and Franklin Roosevelt, since both came to power in the midst of deep economic crisis.

    奥巴马已经比作林肯——出身伊利诺斯州总统政敌团队”相伴——以及富兰克林,原因在于两位前人都深重经济危机如火如荼时临危受命。

    article.yeeyan.org

  • Thereof contract is valid since both party signed.

    合同买方建造签署之日生效

    www.kekenet.com

  • Not much is needed here, since both are well documented internally.

    这里需要做太多解释,因为它们自己内部详细说明了。

    www.ibm.com

  • Yes, confessed Mr Selig, pointing out “the underlying continuity, since both books were essentially concerned with nocturnal emissions”.

    齐力格明确表示,他当然写过这本书,并指出本书之间“蕴含连续性因为本书从根本上来说梦遗有关。”

    www.ecocn.org

  • Yes, confessed Mr Selig, pointing out “the underlying continuity, since both books were essentially concerned with nocturnal emissions”.

    齐力格明确表示,他当然写过这本书,并指出本书之间“蕴含连续性因为本书从根本上来说梦遗有关。”

    www.ecocn.org

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定