How many routes were there in the Silk Road?
丝绸之路有多少条路线?
The Silk Road covered almost 6500 kilometers.
丝绸之路长达近6500公里。
The Silk Road was about 6,500 kilometers long.
丝绸之路大约有6500公里长。
It has over 35,000 objects from all along the Silk Road.
丝绸之路沿线有35000多个项目。
They came to China through the Silk Road hundreds of years ago.
几百年前,它们通过丝绸之路来到中国。
The Silk Road allowed the sharing of valuable goods and new ideas.
丝绸之路让有价值的商品和新思想得以分享。
Over time, the Silk Road changed people in both the East and West.
随着时间的推移,丝绸之路改变了东西方的人们。
Traveling along the old Silk Road is an interesting and rewarding experience.
沿着旧丝绸之路旅行是一次有趣且收益颇多的经历。
The Silk Road has been a bridge between East and West for more than 2,000 years.
两千多年来,丝绸之路一直是东西方的桥梁。
Silk had become one of the primary goods traded along the Silk Road by about 100 BC.
至公元前100年左右,丝绸已经成为丝绸之路上的主要贸易商品之一。
It is to travel along the old Silk Road! Then how can we learn to have good manners?
就是沿着古老的丝绸之路旅行!那么我们怎样才能学会好的行为举止呢?
The Silk Road is the name of different roads that long ago linked Europe, Africa and Asia.
丝绸之路是很久以前连接欧洲、非洲和亚洲的不同道路的统称。
The Silk Road is the name of different roads that long ago connected Europe, Africa and Asia.
丝绸之路是很久以前连接欧洲、非洲和亚洲的不同道路的总称。
The university started some new language programs to cater for China's Silk Road Economic Belt.
这所大学为中国的丝绸之路经济带开设了一些新的语言专业。
This Silk Road route is a challenging journey, for most part of the journey will be made by bus.
这条丝绸之路路线是一段充满挑战的旅程,因为大部分时间都要乘坐巴士。
Today, China is trying to build the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road.
今天,中国正在努力建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”。
The university started some new language programs to cater for the country's Silk Road Economic Belt.
为了迎合中国丝绸之路经济带的需要,这所大学开设了一些新的语言课程。
The world famous historic capitals along the Silk Road and the colorful culture are really fantastic.
丝绸之路沿线的世界著名历史都城和丰富多彩的文化真是太棒了。
When he was 17, he traveled along the Silk Road with his father, who wanted to trade with the Chinese.
17岁时,他与想和中国人做生意的父亲沿着丝绸之路旅行。
Thanks to the ancient Silk Road, the lands of Italy and China have been connected for more than 2,000 years.
由于古老的丝绸之路,意大利和中国的土地已经连接了2000多年。
It was named the Silk Road after its most precious commodity, which was considered to be worth more than gold.
它被命名为丝绸之路,因为丝绸是最珍贵的商品,被认为价值超过黄金。
By the time the Chinese silk trade became important in the world, the Silk Road covered almost 6500 kilometers.
到中国的丝绸贸易在世界上变得重要的时候,丝绸之路已经长达6500公里。
By the time the Chinese silk trade became important in the world, the Silk Road had covered almost 6,500 kilometers.
到了中国的丝绸贸易成为世界重要贸易时,丝绸之路已经覆盖了将近6500公里。
In modern times, the old Silk Road routes are still used, but now they are crossed by trains instead of camels and horses.
在现代,古老的丝绸之路仍在使用,但现在走过的是火车,而不是骆驼和马。
During its busiest period, the Silk Road allowed people from many different cultures and countries to meet each other and mix.
在丝绸之路最繁盛的时期,来自不同文化、不同国家的人们在这里相遇、交融。
Families offer homestays, while shepherds in remote mountain pastures put up guests in yurts – a sort of wigwam b&b on the Silk Road.
家庭提供食宿,而在遥远的高山草场上,牧民们让游客在圆顶帐篷里留宿——这是一种丝绸之路上的棚屋家庭旅馆。
As a stopping point on the famous Silk Road, Loulan is believed to have been gradually covered over by sandstorms from AD 200 to AD 400.
楼兰是著名的丝绸之路的一个中转站,据说在公元200年至公元400年期间,它逐渐被沙尘暴覆盖。
Demand for this exotic fabric eventually created the lucrative trade route now known as the Silk Road, taking silk westward and bringing gold, silver and wool to the East.
对这种具有异国情调的面料的需求最终创造了有利可图的贸易路线,即现在所说的丝绸之路,这条路线把丝绸带向西方,把金、银和羊毛带到东方。
The painted murals in the Dunhuang Grottoes along the ancient Silk Road in China form the world's longest painted corridor, with a total of 45,000 square metres of painted murals.
中国丝绸古道上的敦煌莫高窟内的壁画是世界最长的石窟画廊。 窟内有壁画45,000余平方米。
The Silk Road: "Thin" globalism.
丝绸之路:稀疏的全球主义。
应用推荐