I am dressed in a short blue silk coat.
我穿一件短的蓝色绸缎外衣。
The animal often lives in silk-cotton trees, which bear silk-like fruit pods that match the anteater's fur coat.
这种动物通常生活在木棉树上,它们结出的像丝一样的果荚与食蚁兽的毛皮相匹配。
He wore a beautiful wool coat and a silk scarf knotted at his throat.
他穿了一件合身的羊毛外套,脖子上围了一条丝质围巾。
You can see that wonderful coat and silk bowtie.
你们看这漂亮大衣和丝质领结。
He put on his decent coat, knotted a silk handkerchief round his neck, took his hat, and went out, without making any more noise than if he had been treading on moss with bare feet.
他穿上那身勉强过得去的衣服,颈子上结一方围巾,拿起帽子,好象赤着脚在青苔上走路那样一点声息也没有,溜出去了。
A Poiret coat from 1919 demonstrates the exquisiteness of many of his designs, incorporating black silk and wool weave with white kid cutwork applique and white broadtail trim.
这件诞生于1919年的黑色羊毛大衣是波烈众多高贵优雅之作的代表。波烈用白色羊毛立领和镂空丝绸花边为大衣锦上添花。
The scientists used a process called atomic layer deposition to coat some spider silk with zinc, titanium or aluminum.
科学家们通过一种名为“原子层沉积”的化学方法在普通的蜘蛛丝上镀上锌原子、钛原子或者铝原子。
It was a lovely night, so warm that he threw his coat over his arm and did not even put his silk scarf round his throat.
那是个宜人的夜晚,暖暖的,于是他把外套搭在手臂上,连丝巾也没围上。
这上衣的衬里是用丝绸做的。
This piece of silk would line your coat nicely.
这块丝料会很适于衬在你的大衣里。
这件外套用绸子作衬里。
Suddenly Mrs Crich came noiselessly into the room, peering about with her strong, clear face. She was still wearing her hat, and her sac coat of blue silk.
突然,克里奇太太无声无息地进到房里来,表情刚烈、线条分明的脸向四周探视着。她仍旧戴着帽子,穿着罩有褶拖纱的蓝色绸衣。
The tailor lined my coat with silk.
裁缝用绸作我外衣的衬里。
我这件外衣是用绸子做的衬里。
I climbed over my bench and sat down at once at my desk. Just then I noticed, for the first time, that our master wore his fine green coat and his black silk embroidered cap.
这时我才发现,老师第一次穿上了他那件漂亮的绿上衣,戴着黑色绣边丝帽。
Expertly tailored in Italy, our handsome sport coat channels traditional haberdashery appeal in a heritage silk-cotton check with classic two-button styling.
熟练地在意大利定制的,我们帅气的运动外套渠道,在一个遗产丝绸棉两个按钮的造型与经典的检查的传统服饰品的吸引力。
The tailor lined the coat with silk.
给(衣服等)装衬里,加衬里于,使有衬里。
A silk hat, a black coat and a hard white collar are said to be signs of respectability.
据说大礼帽,黑上装和白硬领是体面人标志。
He appears in the morning light as a robust, vital, appetizing sort of man of forty or thereabouts, dressed in a professional-looking black frock-coat with white linen collar and black silk tie.
他在早晨的阳光中看来是个健壮、活泼、漂亮的人,大约四十岁,穿着黑色的工作服,白领子,黑丝结。
He appears in the morning light as a robust, vital, appetizing sort of man of forty or thereabouts, dressed in a professional-looking black frock-coat with white linen collar and black silk tie.
他在早晨的阳光中看来是个健壮、活泼、漂亮的人,大约四十岁,穿着黑色的工作服,白领子,黑丝结。
应用推荐