She lost control of her car on the ice.
她在冰上开车失去了控制。
She lost control and the tears began to flow.
她禁不住泪如泉涌。
She got so angry that she lost control.
她愤怒得失去了控制。
She lost control of her feelings and began to weep.
她控制不住自己的感情,开始哭了起来。
She lost control of her car because a wheel went flat when it hit a huge stone on the road.
撞上公路上的大石头后,轮胎撞扁了,所以她的车就失控了。
The 86-year-old driver says she was trying to the park when she lost control of the vehicle.
这名86岁的司机说当她正在停车的时候车子失去了控制。
The eyewitness report says for no apparent reason, she lost control of her car, crossed the center median, clipped a bridge, then flipped across two more lanes of traffic.
梅利·戴说:“目击者说,不知道什么原因,她突然失去控制,车子跨过中线,撞上桥的边缘,然后又翻越两条车线。
She lost control soon after and will always be remembered for beating up a minivan with an umbrella, shaving her head and getting multiple tattoos under the influence of alcohol.
至此之后她的生活失去了控制,人们应该还记得他用伞敲打小货车,在酒精的作用下疯狂摇头一口气抽很多只雪茄的样子吧。
And caught on tape: A car jumps the curb and barrels into an Arkansas supermarket, injuring two customers. The 86-year-old driver says she was trying to the park when she lost control of the vehicle.
在这部抓拍的录象带上,一辆轿车跃过了路缘并冲进了阿肯色州的一家超市,造成了两名顾客受伤,这位86岁高龄驾车的老太太解释道她在努力停车时失去了对车的控制。
Just when she picked up a piece of chicken in her chopsticks, her fingers suddenly lost control of them, and the chicken flew across the table.
正当她用筷子拿起一块鸡肉时,手指突然失去控制,鸡肉飞过了餐桌。
But in her drinking study, for which she (easily) recruited participants, she found that people downing the combination of alcohol and energy drinks lost this natural control.
而在她的饮酒研究中,她发现,在所招募的参与者中,那些沉溺于酒精-能量饮料的混合饮品的人失去了这一本能控制。
One day, while the girl was on her way to work, she was knocked down by a car that lost control.
一天,女孩在下班的路上,被一辆失去控制的小车撞倒在路边。
Miss Dudley: and so your mom's at home now and she's really upset. She feels like she's lost control with you.
达德利老师:现在你妈妈在家里很担心。她觉得自己管不住你了。缪。
"We think it's about high positive-affect, an approach orientation and almost a sense of lost control," she said.
“我们认为,这种现象表现为高度积极的情绪、行动倾向,和一种几乎失控的感觉,”她说道。
Xizor's long-lost niece, Savan, secretly instigated a war between the Vigos as she attempted to take control of Black Sun herself.
西佐失散多年的侄女莎雯秘密地离间维戈,企图自己控制黑日。
One day, while the girl was on her way to work, she was knocked down by a car that lost control.
一天,女孩在上班的路上被一辆失控的汽车撞了。
One day, while the gal was on her way to work, she was knocked down by a car that lost control.
一天,女孩在上班的路上,被一辆失控的车撞了。
One day, while the gal was on her way to work, she was knocked down by a car that lost control.
一天,女孩在上班的路上,被一辆失控的车撞了。
应用推荐