She looked at them with dark staring eyes.
她那双深色的眼睛专注地看着他们。
She looked at them with great satisfactions.
她十分满意地看着他们。
Once she looked at them while they were all waiting for the car and she saw she would always and forever know them and be known by them.
当他们都在等着车子开过来时,她看了他们一眼,她知道她会永远记住他们,并且他们也会记住她。
Alice looked down at them, and considered a little before she gave her answer.
爱丽丝低头看着它们,想了一会儿才回答。
She looked at the list of over 500 friends she had on Facebook and realized some of them were not really friends at all.
看着脸书上有五百多人的好友名单,她明白了其实有些人并不是她的朋友。
She didn't understand what they were saying, so she just looked at them.
她不明白他们在说什么,所以她只是看着他们。
She patted away the ashes on hands and looked at the walls with loads of stuff on them satisfactorily, saying, "Yes!"
她拍拍手上的灰,满意地看着挂满东西的墙说:“不,这是老天给我幸福的机会。”
She looked askance at black WASP candidates—there was at least one—because, she argued, they would attract far too much prejudice for them to succeed.
岢岚对前来应征黄蜂队员的黑人女性——至少有一个——并不看好,因为她认为,人们对她们的偏见太过严重,这一点就足以让她们以失败告终。
With this in mind, she looked at a group who had been diagnosed as children with a particular condition that was not autism, and rediagnosed them using present-day criteria.
带着这个想法,她精心挑选了一组孩童时代确诊没有孤独症的受试者,然后用现在的标准重新诊断他们。
She brought the roses in, and then just looked at them in shock.
她将玫瑰拿进屋,吃惊地看着它们。
And all the people inside looked at Karen's red shoes, and all the figures gazed at them; when Karen knelt before the altar and put the golden goblet to her mouth, she thought only of the red shoes.
教堂里所有的人都看着凯伦的红鞋子,所以的雕像都盯着她的鞋子看。
Because Sue disliked Carolyn, she looked at Carolyn's paintings with a jaundiced eye, calling them formless smears.
因为苏不喜欢卡洛琳,她用友视的目光看着卡洛琳的画,称这些画乱七八糟的的涂抹。
I asked one of them to bring me a cup of coffee today, and she looked at me as if I was crazy.
我今天请其中一个为我倒咖啡,而她却瞪着我看,好象我疯了一样。
She opened a drawer and took out five pound notes, looked at them, put two back, and holding the three squeezed in her hand, she went back to her bedroom.
她拉开抽屉,拿出五英镑,看了看,又放回了两张,捏着剩下的三张,她回到了自己的卧室。
Like most teachers, she looked at her students and said that she loved them all the same.
像大多数老师一样,她看着同学们说她会同样地爱他们。
Like most teachers, she looked at her students and said that she loved them all the same.
像大多数老师一样,她看着同学们说她同样地爱他们。
My mother told me that she didn't know. At last, I found them in the grass. They were very dirty. I was angry, but when I looked at their lovely faces, I was happy again.
我母亲告诉我,她不知道。最后,我发现他们在草地上。他们非常脏。我很生气,但是当我看着他们可爱的面孔,我很高兴了。
She looked at him in wonder, but he signaled to her not to worry, and went back to the house to look for them there.
新娘惊异地看着他,他比划着让新娘不要着急,自己便回到房子里寻找钥匙。
She brought the roses in, and then just looked at them in shock. Then went to get the telephone to call the florist shop.
她拿进了玫瑰花并且震惊的看着它们,然后拿起了电话打给了花店。
She patted away the ashes on hands and looked at the walls with loads of stuff on them satisfactorily, saying, "Yes! For me, it is not a suffering to live."
她拍拍手上的灰,满意地看着挂满东西的墙说:“不,这是老天给我幸福的机会。”
She brought the roses in , and then just looked at them in shock.
她捧着玫瑰,震惊地望着它们。
She brought the roses in and then just looked at them in shock.
她将玫瑰拿进屋,吃惊地看着它们。
Then she looked at the judges, one of them nodded and she began.
然后她望着裁判,其中一个点点头,接着她开始了。
She looked at her husband and said happily, "I will wear them soon."
她望着丈夫,高兴地说:“我很快就可以戴它们了。”
As soon as she told the story to the librarian and asked for an extra day with tears, the librarian looked at her with surprise and said, "What a careless girl! You returned them, yesterday!"
当她含着眼泪向图书馆员说明情况,并请求宽限一天时,图书馆员惊讶地看着她说:“真是个粗心的姑娘,书已经还了,就是昨天!”
As soon as she told the story to the librarian and asked for an extra day with tears, the librarian looked at her with surprise and said, "What a careless girl! You returned them, yesterday!"
当她含着眼泪向图书馆员说明情况,并请求宽限一天时,图书馆员惊讶地看着她说:“真是个粗心的姑娘,书已经还了,就是昨天!”
应用推荐