She kept the house quiet and dark and crept around silently , trying different methods of cooling me down.
她把家里保持得很安静,屋中暗暗的,走路轻轻地,想方设法让我平静。
She managed very well, and kept the house quite clean and in order.
她处理的非常好,把房间保持的非常干净和有序。
That first day she kept me inside the house, and after all that had oc-curred, who could blame her?
第一天,她把我关在屋子里,毕竟发生了这种事,谁又能说她不是?
He kept silent and she only shook her head. They were going to divorce, so it was obvious that they would not continue renting the house any more.
他沉默不语,她摇了摇头,她和他就要离婚了,还需要租房吗?
Ever since Tutti had found the tile, she kept saying to her mother, "Maybe if we have a house someday, it can have a pretty blue floor, like this."
打从图蒂发现这块瓷砖,她就不断告诉母亲:“哪天我们如果有房子,或许能有这种漂亮的蓝色地板。”
When the first birch bud up in the glen, she can no longer BE kept inside the house.
当峡谷里第一批白桦开始发芽时,谁也无法再让她待在屋子里了。
She lived by the easy laws of the hedgerow, loved the world, and made no plans, had a quick holy eye for natural wonders and couldn't have kept a neat house for her life.
她的生活规则简单得就像灌木树篱一样,她热爱这个世界,对未来没有任何计划,对自然景象有着敏锐而神奇的观察力,但是对她自己生活的房子却不能保持井井有条。
She had learned something of the death of the convict, and she knew that the hound was being kept in the out-house on the evening that Sir Henry was coming to dinner.
她已稍知那逃犯死亡的事,而且她也知道,亨利爵士来吃晚饭的那一傍晚,那只猎狗就关在外边的小屋里。
She want to, own stupidity, for so many years and from the old house moved to new house, never heating to the heating, he kept the habit that she should never really figured out inside.
她想呀,自己太笨了,这么多年,从老房子搬到新房子,从没暖气到有暖气,他一直保持这个习惯,她竟然从未认真揣摩过里面的意义。
There were many things she kept from her mother these days. But, most of all, she kept secret the fact that Rhett Butler called frequently at Aunt Pittypat's house.
近来她向母亲隐瞒了许多事情,其中最重要的是瑞德·巴特勒经常到皮蒂·帕特姑妈家来这件事。
Parts began to come her way—the BBC's 38)Bleak House and Nina in Chekhov's 39)The Seagull, for which she kept a notebook, charting her character's inner life.
她开始不断获得新角色,包括BBC的《荒凉山庄》里的角色和契柯夫作品《海鸥》中的尼娜。为了演好尼娜这个角色,她在记事本上绘描出人物的内心世界。
Parts began to come her way—the BBC's 38)Bleak House and Nina in Chekhov's 39)The Seagull, for which she kept a notebook, charting her character's inner life.
她开始不断获得新角色,包括BBC的《荒凉山庄》里的角色和契柯夫作品《海鸥》中的尼娜。为了演好尼娜这个角色,她在记事本上绘描出人物的内心世界。
应用推荐