"We'll hear, I guess, soon enough," said Shaughnessy.
“我想,我们很快就会知道的,”肖内西说。
I don't think I'll ever be able to do much with Shaughnessy.
我想我再也无法和肖内西一起做了。
"They're unselfish and willing to sacrifice and as a result, they won, " Shaughnessy said.
他们都不自私和愿意去牺牲自己帮助球队,结果他们都获得胜利。
York House School has been located in the heart of Vancouver's heritage Shaughnessy neighborhood since 1932.
约克·豪斯女子中学自1932年起就位于温哥华肖内西社区中心。
"She once ate an entire bag of Reese's peanut butter cups, and, you see, she lived to be 21, so go figure," Shaughnessy added.
肖内西说:“有一次她吃了一整袋的里斯牌花生酱,但你看,她活到了21岁。所以大家想想看吧。”
Chanel loved the party, especially the cake, which had a peanut butter flavor and had been made for dogs, Denice Shaughnessy said.
丹尼斯称,香奈尔很喜欢那次派对,特别是专为它制作的花生酱黄油口味的生日蛋糕。
Shaughnessy said Chanel tires quickly, wears goggles for cataracts when she is in the sun, and booties to cushion a benign tumor on her hind leg.
肖尼西说,香奈尔很容易疲倦,因为眼睛有白内障,所以她在太阳光下需戴护目镜,因为后腿上长了一个良性肿瘤,她还穿了护腿套。
Shaughnessy said Chanel tires quickly, wears goggles for cataracts when she is in the sun, and booties to cushion a benign tumor on her hind leg.
肖尼西说,香奈尔很容易疲倦,因为眼睛有白内障,所以她在太阳光下需戴护目镜,由于后腿上长了一个良性肿瘤,她还穿了护腿套。
The playful dachshund was only 6 weeks old when Denice Shaughnessy, then serving with the U. S. Army, adopted her from a shelter in Newport News, Va.
当年丹尼斯?肖内西在弗吉尼亚州纽波特纽斯的一家收容所收养这只顽皮的小猎犬时,它仅有6周大。当时丹尼斯还在美国军中服役。
"You're dealing with a lot of small merchants whose business is their life," says o 'shaughnessy, "For them being able to work with a real person is a big deal."
“你在跟一群生意就是生活的小商人大交道”,奥肖莫西说:“对他们来说,跟一个真正的人打交道就是一桩大生意。”
Shaughnessy said the owner of Chanel, Chanel are easily fatigued, because of cataract also need to wear goggles in the sun, long after the leg has a benign tumor.
喷鼻奈尔的主人肖内西暗示,喷鼻奈尔很轻易疲倦,由于有白内障还需求在阳光下佩带护目镜,后腿上还长了一个良性肿瘤。
The dachshund, a rescue dog from Port Jefferson in New York, wore an orange sweater and red goggles as her owner, Denice Shaughnessy, accepted the award marking her longevity.
这只腊肠犬曾是纽约杰弗逊堡的一只救援犬。她身穿橙色外套,戴着红边护目镜,她的主人蒂尼斯•肖尼西替她领了长寿奖。
LivingSocial will launch 12 days of Gifting, a program that will offer 12 consecutive days of "inherently giftable" deals such as fine dining and wine-making, Chief Executive Tim o 'shaughnessy said.
LivingSocial将启动“12日礼券”项目,连续12天提供有价值的优惠券如餐券、制酒券,首席执行官Timo' Shaughnessy说道。
LivingSocial will launch 12 days of Gifting, a program that will offer 12 consecutive days of "inherently giftable" deals such as fine dining and wine-making, Chief Executive Tim o 'shaughnessy said.
LivingSocial将启动“12日礼券”项目,连续12天提供有价值的优惠券如餐券、制酒券,首席执行官Timo' Shaughnessy说道。
应用推荐