Tracks like this half-mile clay oval were nicknamed bullrings, not because of their shape but because they were responsible for more shattered bodies than the Plaza de Toros de Las Ventas.
像这样长800米的椭圆形赛道被称为“斗牛场”,不是因为它的形状,而是因为在这里丧生的选手比西班牙的凡塔斯头牛场还要多。
Tracks like this half-mile clay oval were nicknamed bullrings, not because of their shape but because they were responsible for more shattered bodies than the Plaza de Toros de Las Ventas.
像这样长800米的椭圆形赛道被称为“斗牛场”,不是因为它的形状,而是因为在这里丧生的选手比西班牙的凡塔斯头牛场还要多。
应用推荐