She is turning to look at someone, perhaps at Sforza himself.
她扭头向左看着什么,也许是正看着斯福扎吧。
When he left florence it was to work for the duke of milan ludvico sforza.
他离开佛罗伦萨去为米兰公爵卢德维科·斯福尔扎工作。
When he left Florence it was to work for the Duke of Milan, Ludvico Sforza.
他离开佛罗伦萨去为米兰公爵卢德维科·斯福尔扎工作。
Cavalli-Sforza stresses that his mission is not just scientific but social as well.
卡瓦里-斯福尔扎强调他的工作不仅有科学意义,而且也有社会意义。
The statue was conceived when leonardo was30and working as "painter and engineer" to the court of lodovico sforza the duke of milan.
骏马》雕像是达·芬奇30岁时构思的,当时他是米兰大公洛多维科·斯福尔扎的宫廷“画家与工程师”。
Ms Sforza Galitzia, who formerly studied da Vinci manuscripts as a researcher at the University of California in Los Angeles, now works in the Vatican archives.
斯沃加·卡利·奇亚女士如今就职于梵蒂冈的档案室,她以前在洛杉矶加利福尼亚大学做研究员时曾经研读过达·芬奇的手稿。
Glori said: "From my research I have identified the subject as Bianca Giovanna Sforza and the bridge in the background is the one that spanned the River Trebbia at Bobbio."
格洛里说:“通过我的研究,我确定主人公就是比安卡,背景中的桥就是横跨博比奥市特雷比亚河的那座。”
Miss Glori said: 'From my research I have identified the subject as Bianca Giovanna Sforza and the bridge in the background is the one that spanned the River Trebbia at Bobbio.
格洛里说:“通过我的研究,我确定主人公就是比安卡,背景中的桥就是横跨博比奥市特雷比亚河的那座。
The prime mover behind the project, Luca Cavalli-Sforza, a Stanford professor, labored with his colleagues for 16 years to create nothing less than the first genetic map of the world.
这一项目的主要倡导者,斯坦福大学教授路卡·卡瓦里-斯福尔扎与同事一起经过16年的努力,成就了这一相当于世界上首本人类基因分布图谱的书。
The prime mover behind the project, Luca Cavalli-Sforza, a Stanford professor, labored with his colleagues for 16 years to create nothing less than the first genetic map of the world.
这一项目的主要倡导者,斯坦福大学教授路卡•卡瓦里-斯福尔扎与同事一起经过16年的努力,成就了这一相当于世界上首本人类基因分布图谱的书。
The prime mover behind the project, Luca Cavalli-Sforza, a Stanford professor, labored with his colleagues for 16 years to create nothing less than the first genetic map of the world.
这一项目的主要倡导者,斯坦福大学教授路卡•卡瓦里-斯福尔扎与同事一起经过16年的努力,成就了这一相当于世界上首本人类基因分布图谱的书。
应用推荐