Communicative polymer is a sentence transformation that keeps the content unchanged in a prime model sentence.
转换聚合体则是保留原始模型句内容不变的句子转换。
The second part mainly will introduce the transformation situation of the sentence patterns with subject-predicate subject sentence, as well as the semantic specific request in these transformations.
第二部分将主要介绍主谓主语句同相关句式的变换情况,以及对这些变换在句法和语义上的具体要求。
The deep structure can mostly be presented as the surface structure made up of an active sentence or a passive one, by means of the unit noun characteristic of transformation function.
该深层结构多半可以通过单位词的转换功能映现为主动句或被动句的表层结构。
In translation the transformation of sentence structures must be based on the way of thinking of the target language.
在翻译的过程中,必须按照译入语民族的思维方式的特点,转换句子结构。
After the implementation of the Chinese-English syntax transformation rules, the system chooses the appropriate target language phrases and combines them into a complete English sentence.
利用事先给定的中英文语法转换规则,对英文短语集合进行译文选择组合,从而得到对应的英文语句。
In the course of translation, it involves respective characteristics of word-choice and sentence-making of different languages and the transformation of these different languages.
要讨论翻译问题必然离不开语言,翻译的实际操作过程必然会涉及不同语言在遣词造句上的各自特点及语言间的相互转化等问题。
In the course of translation, it involves respective characteristics of word-choice and sentence-making of different languages and the transformation of these different languages.
要讨论翻译问题必然离不开语言,翻译的实际操作过程必然会涉及不同语言在遣词造句上的各自特点及语言间的相互转化等问题。
应用推荐