I had a very clear idea of what and whom I wanted to see in the mirror, and I had a long way to go.
我清楚的知道自己想要在镜子中看到的是谁,是怎样的一个人,为此我还有很长的路需要走。
I can't go and take a hike through the trees to see how badly it had been overrun by the growing brushes.
我无法徒步穿过那片树林,看它已经被一直生长蔓延着的灌木丛弄得如何糟糕。
I was called in to see John after he had declined to the point that his doctor had discharged John from the hospital to go home and be comfortable for his last few hours.
拒绝了前一位医生的建议后,老约翰找我去照料他。 那位医生让他离开医院回家去,舒舒服服地过完最后的时间。
I could see that he had more to say, so I begged him to go on.
我看出还有更多的话要说,所以我请求他继续。
To do that, I knew I needed to go see my father-something I had done only once before in the past 20 years.
为此,我需要去看看我的父亲——在过去的20年里我只看过他一次。
Obviously she was unhappy, because I had promised her to go and see with her.
她明显不开心了,因为我答应过她一起去的。
I guess they had two goals in seeking his arrest: either I'd crack and agree to go to court, or they could take his DNA and check it on the database to see if he matched any past complaints.
我猜逮捕他有两个目的:一,我会屈服并答应出庭;二,他们能取得他的DNA,在数据库里检查是否和之前的投诉相符。
I had a very clear idea of what and whom I wanted to see in the mirror and I had a long way to go.
对于在镜子中看到的是谁,是什么样的人,我心中有一个明晰的目标。
I just had to go and see with my own eyes.
我只好亲眼去看看。
"Yes," replied M. DE Boville; "I myself had occasion to see this man in 1816 or 1817, and we could only go into his dungeon with a file of soldiers."
“是的,”波维里先生答道,“在一八一六或1817年的时候,我曾亲眼见过这个人,我们要到他的地牢里去时,总得带一排兵同去才行。”
One day when she had children, I think, If I can, I will go there to see her and the child.
当有一天她有了孩子后,我想,如果可以,我会到那边去,看看她和孩子。
Strangely, I couldn't find sed 3.02a on ftp.gnu.org (see Resources for these links), so I had to go look for it elsewhere.
奇怪的是,在ftp.gnu.org(有关这些链接,请参阅参考资料)上找不到sed 3.02a,所以,我只得在别处寻找。
And now having a full Supply of Food for all the Guests I expected, I gave the Spaniard Leave to go over to the Main, to see what he could do with those he had left behind him there.
现在,我们已有了粮食,足够供应我所盼望的客人了,我就决定让那西班牙人到大陆上去走一趟,看看有什么办法帮助那批还留在那边的人过来。 临行之前,我向他下了严格的书面指示,即任何人,如果不先在他和那老野人面前发誓,表明上岛之后决不对我进行任何伤害或攻击的,都不得带到岛上来。
I didn't go to see the film yesterday as I had seen it before.
因为我以前看过了,所以昨天我没去看那场电影。
If I had wings, I would go to heaven and see the drowned you.
如果我有翅膀,我就要去天堂看淹死的你。
You can see that my hair began to go grey early in my life and so I had it dyed.
你能看到我的头发很早就变成了灰白色,所以我把它染了。
The acquisition of my tape recorder really finished whatever emotional life I might have had, but I was glad to see it go.
获得录音机,确切终结了我所有可能享有的感情生活,但我欣见它结束。
I had to go to Paris for an early morning meeting so I decided to make a day of it and see some of the sights.
我必须去巴黎参加一个清晨会议,因此我决定玩它一整天,游览一些风景点。
Before I could participate in the study, I had to go through a screening process to see if I would be allowed to participate.
在我参加试验之前,我要经过筛选过程,看看我是否有资格成为参加者。
I didn't go to see the film last night, because I had seen it before.
我昨晚没有去看那部电影,因为我已经看过了。
I had got to go and see her off at the railway station.
那时我只得去火车站为她送行。
I had got to go and see her off at the railway station.
那时我只得去火车站为她送行。
应用推荐