From Pearl Harbour today, the US Navy dominates the Pacific, and America's Asian Allies still communicate on security matters through the United States rather than with each other.
今天的珍珠港更加强大,美国海军依然统治太平洋地区,而且美国的亚洲联盟的安全问题一直依赖美国,而不是自行解决。
While deployed, the squadrons of CVW 9 increased maritime security in the Western Pacific Ocean through their active presence and working with partner nations during exercises and port visits.
部署过程中,第9舰载机联队各中队通过其战场活动存在、与他国进行演习以及靠港访问巩固了西太平洋的安全形势。
These are steps that the United States will take to improve prosperity, security, and human dignity in the Asia Pacific.
这些都是美国为进一步促进亚太地区的繁荣、安全和人类尊严将采取的步骤。
But this was a blooper: it would be a bit like giving America bad news about its security in the Pacific region on December 7th.
但这次美国却栽了一个大跟头:这就像在12月7号美国自己接到有关太平洋地区安全的不利消息一样。
Hugh White, a former Australian security and defence official, foresees the western Pacific becoming a “naval no-go zone”.
休•怀特(Hugh White)是一位澳大利亚的前安全与防务官员,他预计西太平洋将成为一片“海军的闲人免入区”。
Both agreed to establish the mechanisms of the China-US Strategic Security Dialogue and the consultation on the Asia-Pacific.
双方同意建立中美战略安全对话机制及中美亚太事务磋商机制。
Rather, she said, it should be embraced on both sides of the Pacific as central to 21st-century security and prosperity – bilaterally and globally.
而且,她说,无论是从双边关系还是全球范围,都应该乐见太平洋两岸作为21世纪安全与繁荣的中心。
As the Americans pivot towards the Pacific, Europeans will need to take charge of their own security and the stability of their "neighbourhood".
随着美国的战略核心转向太平洋地区,欧洲在本土安全与邻国安定上需自力更生。
Medvedev said the two countries should strengthen strategic consultation on issues relating to peace and security across the world and in the Asia-Pacific region.
梅德韦杰夫说,两国应加强战略磋商的问题有关和平与安全的世界各地,并在亚太地区。
Over the last 60 years, no country has done more than we have to ensure the stability and security of the Asian-Pacific region.
在过去60年里,在保证亚太地区的稳定和安全上,没有任何国家比我们做得更多。
China promotes the building of a security framework in the Asia-Pacific region, which does not mean starting all over again, but improving and upgrading the existing mechanisms.
中国推动构建亚太安全架构,不是另起炉灶,不是推倒重来,而是对现有机制的完善和升级。
In recent years, the security architecture and major-country interactions in the Asia Pacific have attracted wide attention.
近年来,亚太地区的安全架构和大国互动备受各方关注。
Now, let's turn our eyes back to the Asia Pacific and take a look at the building of security architecture in our own region.
让我们的视线回到亚太,审视本地区的安全架构建设。
This trip will be the focus of Obama in the Australian Parliament speech in the speech, Obama will show his to the United States participation in the Asia-Pacific Economic and security affairs vision.
这次访问行程的焦点将会是奥巴马在澳大利亚国会发表的讲话,奥巴马将在讲话中展示他对美国参与亚太经济和安全事务的愿景。
The professional Tennis Association, the ATP, has warned players about security ahead of the start of the Mexican Open in the Pacific resort of Acapulco on Monday.
墨西哥网球公开赛即将于周一在太平洋的阿卡普尔科度假胜地开始。开赛前,职业网球协会ATP提醒选手们注意安全。
The ARF is the only pan-Asia-Pacific official multilateral security dialogue and cooperation forum at present.
东盟地区论坛是目前亚太地区唯一的泛地区官方多边安全对话与合作论坛。
Nevertheless, Asia-Pacific security is becoming more intricate and volatile.
亚太地区安全的复杂性、多变性趋于明显。
The Asia-Pacific security situation is generally stable.
亚太地区安全形势总体稳定。
China and Russia jointly proposed an Asia-Pacific peace and security initiative, which has played an important role in strengthening and maintaining peace and stability in the Asia-Pacific region.
中国同俄罗斯共同提出亚太安全与合作倡议,为巩固和维护亚太地区和平稳定发挥重要作用。
Chapter One mainly deals with the multilateral security conceptions and practices in the Asia-Pacific region.
第一章着重阐述亚太地区的多边安全理念和实践。
To a large extent, progress in building the Asia-Pacific security architecture depends on the relationships among regional countries as well as interactions among major countries in the Asia-Pacific.
亚太安全架构建设是否顺利,很大程度上取决地区国家间的关系,也取决于大国在亚太的互动。
China a promotes the building of a security framework in the Asia-Pacific region, which does not mean starting all over again, but improving and upgrading the existing mechanisms.
中国推动构建亚太安全架构,不是另起炉灶,不是推倒重来,而是对现有机制的完善和升级。
The readjustment will further strengthen the U. S. military control ability in the Asia-Pacific region and exert a profound influence on the region and the international security environment as well.
这一调整将加强美国在亚太地区的军事控制力,对地区和国际安全形势产生深远影响。
The readjustment will further strengthen the U. S. military control ability in the Asia-Pacific region and exert a profound influence on the region and the international security environment as well.
这一调整将加强美国在亚太地区的军事控制力,对地区和国际安全形势产生深远影响。
应用推荐