Elsewhere in the world's second-largest economy, the situation is similarly worrying.
在这个全球第二大经济体的其他地区,情况同样堪忧。
Aug 19th 2010china overtook Japan to become the world's second-largest economy at current exchange rates.
以当前汇率计算,中国于2010年8月19日超越日本,成为世界第二大经济体。
China looks likely to surpass Japan as the world's second-largest economy in market dollar terms this year.
以市价美元计算,中国今年似乎有望超过日本,成为全球第二大经济体。
IN 2010 CHINA shot past Japan to become the world's second-largest economy (based on current market prices).
2010年中国超过日本成为世界上第二大经济体(基于现行市价)。
Some hedge funds are starting to wager on painful times ahead for Japan, the world's second-largest economy.
一些对冲基金开始押注全球第二大经济体日本将面临痛苦的前景。
France, the second-largest economy in the European Union after Germany, is set to announce another austerity budget on Monday.
法国是欧盟内部仅次于德国的第二大经济体,预计将于周一公布新的紧缩预算。
In 2010 China overtook a limping Japan as the world's second-largest economy. It looks sets to catch America within a decade or two.
在2010年中国一跃超过日本,成为世界第二大经济体,并且有望在10到20年的时间赶上美国。
None of the election rhetoric sounds enough to jump-start the juggernaut that Japan, still the world’s second-largest economy, could be.
没有任何一个选举的花言巧语听起来足以使得日本能够重启辉煌,尽管这个世界第二大经济体能够做到。
The world’s second-largest economy had surpassed America in gross national product per person according to some measures, and looked on course to overtake it.
根据某些统计方法,世界第二大的经济体已经在人均国民生产总值上超越了美国,看起来似乎正要全面超越它。
The world's second-largest economy had surpassed America in gross national product per person according to some measures, and looked on course to overtake it.
根据某些统计方法,世界第二大的经济体已经在人均国民生产总值上超越了美国,看起来似乎正要全面超越它。
FRANKFURT: China could overtake Japan as the world's second-largest economy in 2010, one year before Goldman Sachs (GS.N) Chief Economist Jim o 'neill had previously expected.
法兰克福:在2010年,中国可能超过日本成为世界第二大经济体。这比高盛(GS . N)首席经济学家吉姆·奥尼尔此前的预期早了一年。
Japan, the world's second largest economy, lagged behind, ranked third in Asia and ninth globally, faring poorly on measures of its institutions and market and business sophistication.
由于在制度与市场和商业复杂度方面表现糟糕,全球第二大经济体日本排名落后在了后面:在亚洲排名第三,全球排名第九。
However, scepticism as to whether that will be sufficient has grown in recent days amid a slew of bad news about the world's second largest economy.
然而,在关于这个全球第二大经济体的坏消息层出不穷之际,近几天人们越来越怀疑该方案是否足以刺激经济增长。
When we downgraded Japan it was the second largest economy and it was coming off so much economic strength. People wondered, what the hell we were talking about.
当年我们降低日本债信评级时,该国是世界第二大经济体,且正在表现出惊人的经济实力,因此,人们困惑不已,完全不能理解我们在说什么。
The gloomy economic data yesterday fuelled fears that the recession in the world's second largest economy would be longer and deeper than expected.
昨日公布的黯淡经济数据加剧了人们的担忧:这个全球第二大经济体的衰退可能比人们预想的更为严重,持续时间更长。
Over the last 10 years, China has grown into the world's second largest economy with an annual growth rate of 10.5 percent.
在过去10年里,中国成长为世界第二大经济体,年均增长率10.5%。
Over the last 10 years, China has grown into the world's second largest economy with an annual growth rate of 10.5 percent.
在过去10年里,中国成长为世界第二大经济体,年均增长率10.5%。
应用推荐