The infamous Schumer-Graham bill, which proposed a 27.5% tariff on all Chinese goods to offset the yuan's alleged undervaluation, was withdrawn last year.
声名狼藉的舒默·格雷厄姆法案——建议对所有中国商品征收27.5%关税以抵消人民币所谓的低估——在去年被撤销。
In August even Mr Schumer, needing to look tough on outsourcing, pushed through a bill sharply raising H-1B fees on firms that depend heavily on the visas.
到了八月,甚至连Schumer也要对外包行业表示强硬态度,只因为一个法案的通过。该法案旨在大幅提高依赖h - 1 B签证的企业的费用。
Jonas, the President of Stainless Steel Brakes, said he hopes the bill Schumer advocates would resolve the currency issue.
不锈钢刹车公司的总裁,乔纳斯表示,他希望舒默主张的该项法案将能够解决汇率问题。
Then there is the question of what China might do in response to the Schumer/ Graham draft bill in the US senate to impose a 27.5 per cent tariff on Chinese imports.
此外,美国参议员查尔斯·舒默(Charles Schumer)和林塞·格雷厄姆(Lindsey Graham)起草了一项法案,提议对中国进口商品征收27.5%的关税,中国对此会做何反应呢?
Then there is the question of what China might do in response to the Schumer/ Graham draft bill in the US senate to impose a 27.5 per cent tariff on Chinese imports.
此外,美国参议员查尔斯·舒默(Charles Schumer)和林塞·格雷厄姆(Lindsey Graham)起草了一项法案,提议对中国进口商品征收27.5%的关税,中国对此会做何反应呢?
应用推荐