The side of his head and neck were drenched in wet, shockingly scarlet blood.
他脑袋一侧和脖子里满是殷红的、触目惊心的鲜血。
But someone has drawn trickles of blood coming from the nose and mouth, and added small scarlet cuts.
有人在海报上画了从鼻子和嘴里流血,还加了些小小的红色伤口。
Then he is to take the cedar wood, the hyssop, the scarlet yarn and the live bird, dip them into the blood of the dead bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times.
把香柏木,牛膝草,朱红色线并那活鸟,都醮在被宰的鸟血中与活水中,用以洒房子七次。
The water became red with blood, and the body of the dugong, emerging from the sheet of scarlet which spread around, soon stranded on a little beach at the south Angle of the lake.
湖水被鲜血染红了,儒艮从周围一片猩红色的湖水中浮了上来,很快就在湖南角的一小片沙滩上搁浅了。
Blood, have flowed out, scarlet, shocking.
血,流了出来,鲜红,触目惊心。
Blood gushed over the grass, scarlet from the neck arteries, black from the head.
血液夺眶而出的草,大红的脖子动脉,黑色的头部。
Trials show the extract from peanut's scarlet can withhold fibrinolysis and speed up the processes of microvascular constriction and production of blood plaque.
有实验证明花生米红衣提取物能抑制纤维蛋白的溶解,促进血小板新生及毛细血管收缩,实现止血。
I was sitting in the backseat of your car with my hair fluttering in the wind along the road, holding a bundle of scarlet roses, the color of which was as fresh as that of the blood.
是坐在你的车后,怀抱一束鲜红的玫瑰,那种血也似的欲滴的鲜红,一路长发迎空飘扬。
Blood Falls, in East Antarctica's McMurdo Dry Valleys, looks like slowly pouring scarlet-red blood, staining snowy white Taylor Glacier and Lake Bonney below.
位于南极洲东麦克·默多旱峡谷的血红瀑布看上去就像鲜红的血液在慢慢流淌,染红了雪白的泰勒冰川和下游的邦尼湖。
Ralph DE Bricassart fell forward out of the chair and wept, huddled on the crimson carpet in a scarlet 44 pool like new blood, his face hidden in his folded arms, his hands clutching at his hair.
拉尔夫·德·布里克萨特从椅子上向前跌坐在地上,哭泣着,在深红色的地毯上蜷缩成鲜红的一团,如同一滩刚刚流淌出来的鲜血,他把脸埋在臂弯中,双手抓着自己的头发。
Blood is rich is scarlet and when it is clumped together or dries it appears almost black.
血是鲜红的,富时聚集在一起或干看来几乎是黑色的。
Flavor its secret is that the blood of its victims keeps the scarlet color bright.
这鲜红色之所以明亮夺目的秘密就是牺牲者的鲜血。
Ralph DE Bricassart fell forward out of the chair and wept, huddled on the crimson carpet in a scarlet 44 pool like new blood, his face hidden in his folded arms, his hands clutching at his hair.
德·布里克·萨特从椅子上向前跌坐在地上,哭泣着,在深红色的地毯上蜷缩成鲜红的一团,如同一滩刚刚流淌出来的鲜血,他把脸埋在臂弯中,双手抓着自己的头发。
He shall purify the house with the bird's blood, the fresh water, the live bird, the cedar wood, the hyssop and the scarlet yarn.
要用鸟血、活水、活鸟、香柏木、牛膝草、并朱红色线、洁净那房子。
He shall purify the house with the bird's blood, the fresh water, the live bird, the cedar wood, the hyssop and the scarlet yarn.
要用鸟血、活水、活鸟、香柏木、牛膝草、并朱红色线、洁净那房子。
应用推荐