“I called friends saying, ‘Please, if you leave, that will ruin everything, ’ ” Caroline said. “But they had to respect what their parents wanted.”
卡洛琳说:“我打电话给朋友们说,‘求求你了,如果你走了,什么都完了’,但是他们必须遵从父母的意愿。”
Hopefully, your date will be able to read your signals, but in the worst case scenario where they are saying they are so happy to have found you at last and you are thinking, "check please!"
但愿你的对象能够解读这些信号,但最烂俗的情节就是他们说很庆幸最终找到了你,但你却在想“您还是继续找吧!”
Please remember that I am not saying something harsh or unkind, but we have reached a situation when you must face things as they are.
请记得,我不是在说什么刻薄不仁的话,而是我们已经来到了一个境地,你们必须如实面对事情的真相。
Since people who excessively flatter others do so only to please and not because the really believe what they are saying, flatterers started to be called called placebos.
有一些人常常向别人阿谀奉承,他们这么做并不是因为他们打心底里相信自己的鬼话,而仅仅是为了取悦别人。由此,人们便开始把这些人叫做。
Please hear me out. I am not saying that they are not important, but the question is where do we put the emphasis.
请听我说:我的意思不是说这些不重要,但是关键的问题是我们的重点在哪里。
Please hear me out. I am not saying that they are not important, but the question is where do we put the emphasis.
请听我说:我的意思不是说这些不重要,但是关键的问题是我们的重点在哪里。
应用推荐