Whose son are you, young man? "Saul asked him."
扫罗问他说:“少年人哪,你是谁的儿子。”
So Saul asked God, "Shall I go down after the Philistines?
扫罗求问神说:“我下去追赶非利士人可以不可以。
Inside the gate Saul asked the first person he saw about the prophet.
通过大门后,索罗问遇到的第一个人,他知道关于先知的事情。
When David finished saying this, Saul asked, "Is that your voice, David my son?" And he wept aloud.
大卫向扫罗说完这话,扫罗说:“我儿大卫,这是你的声音吗?”
I asked whether their father had forged the fake Goodridge Roberts landscape, or the painting given to Saul Hendler, or any other works of art.
我又问他们的父亲是否伪造过古德里奇·罗伯茨的风景画,或是交给索尔·亨德勒的那幅画,或任何其他艺术作品。
David then asked Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab's brother, "Who will go down into the camp with me to Saul?"
大卫对赫人亚希米勒和洗鲁雅的儿子约押的兄弟亚比筛说,谁同我下到扫罗营里去。
Again David asked, "Will the citizens of Keilah surrender me and my men to Saul?"
大卫又说:“基伊拉人将我和跟随我的人交在扫罗手里不交? ”?
Saul approached Samuel in the gateway and asked, "Would you please tell me where the seer's house is?"
扫罗在城门里走到撒母耳跟前,说:"请告诉我,先见的寓所在哪里?"
Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem."
约拿单回答扫罗说:“大卫切求我容他往伯利恒去。”
Why although God did not like Israelites asked for a king, He still gave them another king after Saul?
为何神不喜悦以色列人求立王,却仍然在扫罗之后给他们一个新的王?
Acts 13:21 and afterward they asked for a king; and God gave them Saul, the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.
徒十三21后来他们求一个王,神就把便雅悯支派中的一个人,基士的儿子扫罗,赐给他们作王四十年。
Acts 13:21 and afterward they asked for a king; and God gave them Saul, the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.
徒十三21后来他们求一个王,神就把便雅悯支派中的一个人,基士的儿子扫罗,赐给他们作王四十年。
应用推荐